Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
466

Eupolis

ό τήν κάλην έχων Presumably a reference to a hunchback (i. e. someone
who suffers from kyphoscoliosis). According to Ael. Dion, κ 6 and Phryn. PS
p. 81.18-19 (cf. Philox. Gramm, fr. 9), κάλη was the Attic form of the word, as
opposed to Ionic κήλη.
2 ό στιγματίας For tattooing, marking the individual in question as
a barbarian or as a slave or former slave who tried to run away and was
recaptured, see frr. 172.14 n.; 277 n., and cf. fr. 467 n. (on μαστιγίας, another
hostile term for a slave or supposed slave).
τέταρτος ... έπί δέκα Elsewhere, this system of numbering seems to
be used exclusively to designate days of the month in the second “decade”
between what we would call the 13th and the 19th (e. g. IG I3 377.7 (407/6 BCE?)
έβδόμει έπί δέκα; Th. 4.118.12 τετράδα έπί δέκα; D. 19.57 ένατη έπί δέκα, 58
τρίτη έπί δέκα; Aeschin. 2.61 τήν μέν τη όγδοη έπί δέκα, τήν δέ τη ένατη [έπί
δέκα]; 3.68 τη όγδοη καί ένατη έπί δέκα; Men. fr. 412.2-3 έκτην έπί δέκα /
Βοηδρομιώνος);280 see Threatte 1996. 441-2.
3 ό πυρρός I.e. “the Thracian” (esp. Xenoph. 21 B 16.2 D.-K.; Hp.
Aer. 20 = 2.74.15 Littre πυρρόν δέ τό γένος έστί τό Σκυθικόν διά τό ψύχος,
“the Scythian race is blond on account of the cold”), and thus “the slave” or
“quondam slave” (cf. fr. 262 n.; the Menandrian slave-name Πυρρίας; and the
common Aristophanic slave-name Ξανθίας (e. g. Ach. 243 with Olson 2002 ad
loc. and on 704-5; Vlassopoulos 2010. 123; Lewis 2011. 99-101). For the color
itself, see Pl. Ti. 68c (defined as a mixture of ξανθός, “yellow”, and φαιός,
“gray”); Olson-Sens 2000 on Archestr. fr. 32.4.
ό διεστραμμένος Lit. “the twisted one” (cf. fr. 99.1-2 with n., 8, 11). The
parallels at Ar. Eq. 175 and Av. 177, in both of which a character has been asked
to look in two different directions at once and responds by expressing concern
that διαστραφήσομαι (lit. “I’m going to twist myself”), and at [Arist.] Pr.
958a18-20 (cf. also fr. 268r; Hp. Aer. 14 = 2.60.3-4 Littre καί έκ διεστραμμένων
στρεβλοί, “and [children] with their eyes out of alignment from parents suf-
fering from the same condition”; Epid. V 40 = 5.232.3-4 Littre διεστραμμένα
έχων τα όμματα, “with his eyes out of alignment”), suggest that the reference
is specifically to strabismus, a condition in which one or both eyes deviate
out of proper binocular alignment, producing crossed eyes, wall eyes or the
like; cf. fr. 195.2 στρεβλός with n. But deformity of some other physical type
might conceivably be in question instead, as at X. Cyn. 7.4 βαρεϊαι πλησμοναί
των σκυλακίων διαστρέφουσι τα σκέλη (“over-feeding deforms the puppies’

280

But note also A. Ag. 1605, where the text is disputed.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften