62
Edition und Übersetzung
extranei arrident, non valde penso. De vobis autem, mihi ac de re arridentibus,
non minime doleo; qui desiderium meum plenissime scitis. Vetustam ⁶¹ enim navem
vehementerque confractam et a multis depopulatam ego infirmus et indignus
suscepi. ⁶² Undique enim fluctus intrant; et cottidiana ac valida tempestate quassate,
putride ʰ ecclesie Maguntine naufragium tabule sonant. Populus ⁶³ enim hic
meus dure cervicis est et incircumcisus ⁶⁴ corde et labiis; nec domari potest aut ad
viam rectitudinis duci, nisi aculeo flagellis ⁶⁵ scorpionibusque cedatur. Maguntinum
enim oportet quasi tyrannidem exercere ⁱ . Nusquam ⁶⁶ tuta fides est. Qui
enim edunt ⁶⁷ panes meos et qui sub specie exhibendi servicii mihi assistunt, siciunt
sanguinem meum; fraude et domestico dolo observantes ⁶⁸ mihi calcaneum. Nulla
vero ⁶⁹ est efficacior pestis quam domesticus hostis. Preter voluntatem pontificialis
ʲ apicis onera laboremque coactus suscepi.“ Et adiciebat: „Quod autem emuli
mei maledictionis ac impietatis persone mee notam infligunt, asserentes: me prebuisse
materiam, qua felicis memorie predecessor meus Heinricus ᵏ Maguntinus
antistes a sui presulatus decidisset honore, Deus ⁷⁰ qui absconditorum est cognitor
novit, quod in hoc scelesto ˡ et nefario verbo in nullo michi conscius sum. Nec ulla
reatus inpunctio ᵐ meam in hac re conscienciam ⁷¹ stimulat, nisi quia ille bonus
homo – cum in sentencie penderet articulo, actoribus pro dilapidacione ecclesie
et obediencie transgressione acriter in ipsum agentibus, nec haberet quod racionabiliter
proponeret – nitebatur, ut adversus ⁷² veritatem sibi assisterem. Quod
h) folgt getilgtes und überstrichenes ecce W. i) Jf; existere W. j) pontificalis Jf.
k) Jf F; N. überschrieben Heinricus M; N. W. l) Jf; scelesti W. m) inputatio Jf.
61 Gregor d. Große, Registrum epistolarum, lib. I, ep. 4 (CCSL 140, S. 4, Z. 8–11): Sed quia uetustam
nauim uehementer que confractam indignus ego infirmus que suscepi, – undique enim
fluctus intrant et cotidiana ac ualida tempestate quassatae putridae naufragium tabulae sonant.
Vgl. Wilhelm M. Gessel, Reform am Haupt. Die Pastoralregel Gregors des Großen und die Besetzung
von Bischofsstühlen, in: Papsttum und Kirchenreform. Historische Beiträge. Festschrift
für Georg Schwaiger, St. Ottilien 1990, S. 17–36, hier 19f. Zur Schiffsmetapher vgl. Günter
Kettenbach, Einführung in die Schiffsmetaphorik der Bibel (Europäische Hochschulschriften,
Reihe 23: Theologie 512), Frankfurt a.M. 1994. (Siehe auch Ps. 68,16 und Matth. 8,23f.).
62 Vgl. zu den Auseinandersetzungen unter Arnolds Vorgänger Heinrich Einleitung, S. 31.
63 Exod. 32,9: Cerno quod populus iste durae cervicis sit. Die angebliche Rede des neuen Erzbischofs
spiegelt wohl die Opposition gegen den Amtsantritt Arnolds wider. Vgl. Einleitung, S. 31f.
64 Ier. 9,26; Act. 7,51.
65 2. Paral. 10,14: Pater meus cecidit vos flagellis, ego ... caedam vos scorpionibus.
5
10
15
20
Edition und Übersetzung
extranei arrident, non valde penso. De vobis autem, mihi ac de re arridentibus,
non minime doleo; qui desiderium meum plenissime scitis. Vetustam ⁶¹ enim navem
vehementerque confractam et a multis depopulatam ego infirmus et indignus
suscepi. ⁶² Undique enim fluctus intrant; et cottidiana ac valida tempestate quassate,
putride ʰ ecclesie Maguntine naufragium tabule sonant. Populus ⁶³ enim hic
meus dure cervicis est et incircumcisus ⁶⁴ corde et labiis; nec domari potest aut ad
viam rectitudinis duci, nisi aculeo flagellis ⁶⁵ scorpionibusque cedatur. Maguntinum
enim oportet quasi tyrannidem exercere ⁱ . Nusquam ⁶⁶ tuta fides est. Qui
enim edunt ⁶⁷ panes meos et qui sub specie exhibendi servicii mihi assistunt, siciunt
sanguinem meum; fraude et domestico dolo observantes ⁶⁸ mihi calcaneum. Nulla
vero ⁶⁹ est efficacior pestis quam domesticus hostis. Preter voluntatem pontificialis
ʲ apicis onera laboremque coactus suscepi.“ Et adiciebat: „Quod autem emuli
mei maledictionis ac impietatis persone mee notam infligunt, asserentes: me prebuisse
materiam, qua felicis memorie predecessor meus Heinricus ᵏ Maguntinus
antistes a sui presulatus decidisset honore, Deus ⁷⁰ qui absconditorum est cognitor
novit, quod in hoc scelesto ˡ et nefario verbo in nullo michi conscius sum. Nec ulla
reatus inpunctio ᵐ meam in hac re conscienciam ⁷¹ stimulat, nisi quia ille bonus
homo – cum in sentencie penderet articulo, actoribus pro dilapidacione ecclesie
et obediencie transgressione acriter in ipsum agentibus, nec haberet quod racionabiliter
proponeret – nitebatur, ut adversus ⁷² veritatem sibi assisterem. Quod
h) folgt getilgtes und überstrichenes ecce W. i) Jf; existere W. j) pontificalis Jf.
k) Jf F; N. überschrieben Heinricus M; N. W. l) Jf; scelesti W. m) inputatio Jf.
61 Gregor d. Große, Registrum epistolarum, lib. I, ep. 4 (CCSL 140, S. 4, Z. 8–11): Sed quia uetustam
nauim uehementer que confractam indignus ego infirmus que suscepi, – undique enim
fluctus intrant et cotidiana ac ualida tempestate quassatae putridae naufragium tabulae sonant.
Vgl. Wilhelm M. Gessel, Reform am Haupt. Die Pastoralregel Gregors des Großen und die Besetzung
von Bischofsstühlen, in: Papsttum und Kirchenreform. Historische Beiträge. Festschrift
für Georg Schwaiger, St. Ottilien 1990, S. 17–36, hier 19f. Zur Schiffsmetapher vgl. Günter
Kettenbach, Einführung in die Schiffsmetaphorik der Bibel (Europäische Hochschulschriften,
Reihe 23: Theologie 512), Frankfurt a.M. 1994. (Siehe auch Ps. 68,16 und Matth. 8,23f.).
62 Vgl. zu den Auseinandersetzungen unter Arnolds Vorgänger Heinrich Einleitung, S. 31.
63 Exod. 32,9: Cerno quod populus iste durae cervicis sit. Die angebliche Rede des neuen Erzbischofs
spiegelt wohl die Opposition gegen den Amtsantritt Arnolds wider. Vgl. Einleitung, S. 31f.
64 Ier. 9,26; Act. 7,51.
65 2. Paral. 10,14: Pater meus cecidit vos flagellis, ego ... caedam vos scorpionibus.
5
10
15
20