Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
56

Ritualbeschreibungen und Gebete I

9’

[ki-ma k]i-i-ti a-na ka-pa-l[i-ia]

10’

11’

12’

13’

14’

15’

16’

[ki-ma h]u-ha-ri a-na sa-h[a-pi-ia]

[ki-m]a ka-a-pia-na a-b[a-ti-ia]

rkP-ma se-e-ti a-na ka-t[a-mi-ia]

ki-ma pi-til-ti a-na pa-ta-l[i-ia]

ki-mapi-tiq-ti 'a'-'na' na JbaV- vku'-[ti-ia]

ki-ma A.MES mu-sa-a-te a-sur-ra-[a ana mullija]

ki-ma su-su-rat E ana KÄ n]a-sa-ki-ia\

(Rand)

Kol.IV r

[(jäsi bullitanni-ma) narbika lusäpi dalilika ludlul TU6.E]N

2’

[ka-inim-ma usn-bür-ru-da nu glssinig nu glseren-ka]m

3’

[EN kassäptu muttalliktu sa SILA.M]ES

(Rand)

Übersetzung:
Vs.Kol.I 1’

2’

3’

4’

5’

6’

7’

8’

9’

10’

11’

12’

[der die Brotopfer für alle I]gigi-[Götter liefert],

[den Kultzentren Dauer verleiht, die Heilig]tümer [erneuert],

[heller Tag, dessen Befehl er]haben ist,

[Bote des Anu, der das Geheimnis] des Enlil [hört],

[der auf Enlil hört, den Ratgeber, den Berg] der Igigi-Götter,

[übermächtig im Kampf, dessen Ansturm ge]waltig ist,

[brennender Nuska, der die Fe]inde [zerblitzt],

[ohne dich würde in E]kur [kein Mahl bereitgestellt],

[ohne dich röchen die großen Götter keinen Weihrau]ch,

[ohne dich spräche Samas, der Richter, kein R]echt!

[Wer deines Namens gedenkt, den rettest du in der Not, den verschonst du in der Be]drängnis:

[Ich, dein Diener, N.N., Sohn des N.N., dessen Gott N.N., dessen Göttin N.]N. ist,...

(abgebrochen)

Kol. II 1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

se[i es die »Hand-eines-Totengeistes«-Krank]heit, sei es die »Hand-eines-Me[nschen«-Krankheit],

se[i es die »Hand-eines-Bannes«-Krankheit, sei es] die [jun]ge Lamastu, die Toch[ter des Anu],

se[i es der sa\f>h\ulhaza-Di\mon], der »Begleiter, [der Böses] bringt«,

seien es [Schw]ellu[ngen], Lähmung, [Taubheit],

oder [alles Böse, das nicht] mit Namen gena[nnt ist],

oder [alles, das Böses gegen] Men[schen betreibt],

das [mich] ge[packt hält und mich nachts wie tags] ständig verfolgt,

[meinen Körper] be[fällt, mich den ganzen Tag gepackt hält und]
die ga[nze Nacht nicht losläßt] -
j [etzt werde ich vor deiner großen Göttlichkeit] ...

(abgebrochen)

Rs.Kol.III 1’

2’

3’

<3’a>

4’

5’

6’

7’

[Beschwörung: Kes libis ke(dej]s, arabbe[s naclres],

[der mit der Fackel], der [auf dem Wind ein]herfährt,

[ lirun hund]e, kasäsu-Niedersch 1 ag [wird regnen]

<über euch wie Regen >

[wie eine Schlange] mögen sie immer wieder hineinkommen un[d hinausgehen].

[Die wü]tende, große [Beschwörung] des E[a, des Beschwörers, möge euch bedecken],

[und der Zauber]spruch der Nin[girima]

[möge] eure Gestalt [zerstören]! Besch[wörungsformel].

8’

9’

10’

11’

12’

13’

14’

[Beschwörung: Sie bezaub]erten mich, bezauber[ten mich] immer wieder,

um [mich wie eine R]ohrmatte einzurollen,

um [mich wi]e eine Falle niederzu[werfen],

um [mich w]ie ein Felsbrocken zu zersch[mettem],

um [mich] wie ein Fangnetz zu bede[cken],

um [mich] wie einen Strick zu drehen,

um [über mich] wie über ein Lehmmäuerchen hinwegzugeh[en],
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften