Metadaten

Bezold, Carl; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1920, 16. Abhandlung): Babylonisch-assyrisch alaku gehen: Zettelproben des Babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1920

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.37783#0010
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
IO

C. Bczold:

BM 90827, I, 3. kl il-li-ka als er kam K. 471 r 4; K. 1056 0 2;
K. 5431b r 9; K. 7326 r 12. kl sa il-li-ka als er gekommen war
Rm. 961,/' 2. summa lä il-li-ka wenn er nicht kommt K. 345, 6.
ul il-li-ku kommt er nicht, so Sipp. 267, 10. sa il-li-kam der
hiermit kommt UM VII, 125, 38. adi abl lä il-li-kam bis mein
Vater nicht kommt, (kann ich nicht . . .) UM VII, 55, 24. kl al-
li-ku als ich kam BM 34553, 8, kl anaku al-lik-u-ni als ich ge-
kommen war Sm. 117 0 8. il-li-ku sie sind gekommen CBM 182, 25.
kl il-li-ku-ni als sie kamen 82-5-22, 126 r 12. sebütu kl il-lik-ku
als die Ältesten gekommen waren K. 837-16. ul il-li-ku-ma
kommen sie nicht, so VAT 874, 9; 91-5-9, 2425, 10. ekiäm l ni-
lik wohin sind wir gekommen (?) K. 2130 0 29. anaku ii a/jeja kl
ni-il-lik-ku wie wir, ich und meine Brüder, kamen K. 83 0 12.
li-il-li-ik er soll kommen Am. 19, 72. li-il-lik er soll kommen
BM 75695, 16. lil-lik er soll kommen BM 65289, 27. lil-li-ku
er soll kommen BM 26476, 27. 28. bell lil-li-ka mein Herr möge
kommen 83-1-18, 100 0 8. märuka li-li-ka dein Sohn soll kommen
79-7-8, 234 r 17. li-il-li-ga . . ., so soll er kommen Am. 162, 54.
li-il-li-ga-am ... ü er soll kommen, und dann Am. 161, 54.
li-li-a-am (= lllikamT) er komme!(?) UM VII, 108, 33. li-li-ku-
nu sie sollen kommen BM 26476, 23. li-il-li-kctm sie (die Krieger)
mögen kommen Am. 55, 21; 53, 54. zaljarätim arhis li-li-ka-ni-
im die Mädchen mögen eilends kommen AO 1774, 8. i-la-ak er
wird kommen Sipp. 267, 10. Nabübullitsu il-lak-ku Nabübullitsu
wird kommen BM 25736, 20. i-il-la-ga-am ü er wird kommen
und wird dann Am. 164, 4. i-il-la-ak anaku fl Hatib ich und
Hatib werden kommen Am. 164, 25. mär-sipri sa il-la-ku der
Gesandte, der kommen wird 48-7-20,1157-9. ümu sa il-la-ku
an dem Tag, an dem er kommen wird, (werde ich schreiben)
BM 30562, 20. ul ta-al-la-kam-ma kommst du nicht, so VAT
6230, 17. lü a-al-la-ak ich werde bestimmt kommen Am. 164, 34.
anaku a[gan]na al-la-ku (wenn) ich hierher komme BM 25736, 3.
i-il-la-ga-am ina faamütis ich werde eilends kommen Am. 166, 30.
p essedu i-la-ak 9 Erntearbeiter -werden kommen VAT 874,8. i-la-ku
sie werden kommen 91-5-9, 2425, 10. 77/ i-la-ku-ma kommen sie
nicht, so 88-5-12, 743, 15. afyi'sunu sa i-la-ku-ni ihre Brüder, die
kommen werden AO 1652, 16. lfdi enu-ma te-la-ku-na er möge
wissen, daß . . . kommen Am. 249, 5. anaku il Hatib ni-il-la-ak ich
und Hatib werden kommen Am. 165, 15. anaku ü sütu ni-il-la-
ak ich und er werden kommen Am. 164, 20. anaku ü Hatib ni-
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften