Metadaten

Spiegelberg, Wilhelm; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1923, 6. Abhandlung): Ägyptische Verpfründungsverträge mit Vermögensabtretungen — Heidelberg, 1923

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.38047#0007
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Ägyptische Verpfründungsverträge mit Vermögensabtretungen.

7

wenn ich tot bin. Du bist es, die für mein Begräbnis (III)
lind meine Mumie (III) Sorge trägt, ohne daß man irgend-
eine Rechts-Entscheidung oder irgendein Wort von der Welt
mit dir spricht.
§ 13. Geschrieben hat ..?.. Sohn des
I). Pap. Marseille1.
a) Silber-Schrift, b) Abstands-Schrift.
Im Jahre 132 im Monat Athyr des Ptolemaios III Euergetes I.
— ,,Der Pastophor des Amen-ope im Westen von Theben Amenothes
(’mn-htp), der Sohn des Psenamunis (P\-srj-(n)- mri), seine Mutter
heißt Timinis (Tlj-Mjn), hat zu der Frau Taminis (T-nt-Mjn), der
Tochter des Pa-. . .. gesagt:
§ 1. Du hast mich voll bezahlt (I). Du hast mein Herz zufrieden
gestellt mit dem Werte von allem und jedem, was mir (gegen-
wärtig) gehört, und was ich noch erwerben werde3.“ Es folgt
ein „Verzeichnis“ (wri) des gesamten Besitzes, der in Gräbern
mit ihren Leichen und Liturgien bestand, und in einem Haus-
Drittel, sowie andern Besitztümern („Dingen“) und der Hälfte
eines andern Hauses.
§ 2. Ich habe sie dir gegeben, dir gehören sie; deine obigen Plätze
sind sie alle.
§ 3. Ich habe ihren Silber-Wert aus deiner Hand empfangen, voll-
zählig ohne irgendeinen Rest.
§ 4. Mein Herz ist damit einverstanden.
§5. Ich habe kein Wort der Welt gegen dich in ihrem Namen
geltend zu machen.
§6. Nicht soll irgendein Mensch der Welt, einschließlich meiner
Person, darüber Macht haben außer dir von heute an für-
derhin.
§ 7. Wer ihretwegen zu dir kommt in meinem Namen (oder) im
Namen irgendeines Menschen der Welt, den werde ich von
dir entfernen.
1 Im Auszug veröffentlicht von Revillout: Revue egyptol. I, S. 135
(Tafel 8), von mir nach einer Photographie nachverglichen, die ich der Freund-
lichkeit von Jean Capart verdanke.
2 235/4 v. Chr.
3 Variante von b (Abstands-Schrift): „Ich bin fern von dir mit bezug auf
das Recht von allem und jedem, worüber ich dir eine Schrift gemacht habe“.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften