SO, 13-81, 7] Bruchstücke e. altlateinischen Psalters aus St. Gallen.
99
et ibunt in uoluntatibus suis. uSi plebs
mea audisset me, israhel si uias meas ambu-
lasset, 15ad nihilum inimicos eorum hu-
miliassem, et super tribulantes eos
misissem manum meam. 16Inimici domini men-
titi sunt ei, et erit tempus eorum
in aeternum. 17Cibauit eos ex adipe
frumenti, et de petra meile satura-
uit eos.
Psalmus asaph.
LXXXI Deus stetit in sinagoga deorum, in
medio autem deus discernit.
2Quousque iudicatis iniquitatem,
et facies peccantium sumitis;
3iudicate pupillo et egeno, humilem
et pauperem iustificate; * 2 3 4Eripite
pauperem et egenum, de manu peccatoris
liberate. 5Nescierunt neque in-
tellexerunt in tenebris ambulant,
mouebuntur omnia fundamen-
ta terre; 6Ego dixi dii estis,
et filii excelsi omnes. 7Uos autem
15 Hg: Pro nihilo.
VAAMOC TCO ACAcf.
10 · 0C ■ EETH · EN · CTNARorH · GEtoN · EM ■ ΜΕΕω · ΔΕ · ΘΕΟΥΕ · ΔΙΑΚΡΙΝΕΙ. ■
2€(oc · πότε · κρίνετε · αδικίαν . και · προεώπΑ · amaptoacon · ΛΑΜΒΑ-
ΝΕΤΕ · · SKPINATE · ΟΡΦΑΝΟ) · ΚΑΙ · TTTü)X(l) ■ ΤΑΠΕΙΝΟΝ · ΚΑΙ · ΠΕΝΗΤΑ ■
ΔΙΚΑΙΟΤΑΤΕ · · 46hEAEC0E · ΠΕΝΗΤΑ · ΚΑΙ · ΠΤΟΧΟΝ · ΕΚ · XEIPOC · ΑΜΑΡ-
ΤΟΛΟΤ · ΡΥΕΑΕ0Ε · ■ δΟΥΚΕΓΝ(θΕΑΝ · ΟΥΔΕΕΤΝΗΚΑΝ · ΕΝ · ΕΚΟΤΕΙ · ΔΙΑΠΟ-
ΡΕΥΟΝΤΑΙ · CAAEY0HTCOCAN ■ ΠΑΝΤΑ · ΤΑ · ΘΕΜΕΛΙΑ · THE · ΓΗΕ · · 6£Γ(1) ·
ΕΙΠΑ · ΘΕΟΙ · ΕΕΤΕ · ΚΑΙ · ΥΙΟΙ · ΥΨΙΕΤΟΥ · ΠΑΝΤΕΕ · · 7ΥΜΕΙΕ · ΔΕ ·
3 όρφανόν καί πτωχόν 4 πτωχόν | άμαρτωλοΰ |[ 5 ούκ εγνωσαν ούόέ συνή-
καν ί σαλευθήσοναι ί 7 όέ ] + όή.
LIIII
ΠΑ
7*
99
et ibunt in uoluntatibus suis. uSi plebs
mea audisset me, israhel si uias meas ambu-
lasset, 15ad nihilum inimicos eorum hu-
miliassem, et super tribulantes eos
misissem manum meam. 16Inimici domini men-
titi sunt ei, et erit tempus eorum
in aeternum. 17Cibauit eos ex adipe
frumenti, et de petra meile satura-
uit eos.
Psalmus asaph.
LXXXI Deus stetit in sinagoga deorum, in
medio autem deus discernit.
2Quousque iudicatis iniquitatem,
et facies peccantium sumitis;
3iudicate pupillo et egeno, humilem
et pauperem iustificate; * 2 3 4Eripite
pauperem et egenum, de manu peccatoris
liberate. 5Nescierunt neque in-
tellexerunt in tenebris ambulant,
mouebuntur omnia fundamen-
ta terre; 6Ego dixi dii estis,
et filii excelsi omnes. 7Uos autem
15 Hg: Pro nihilo.
VAAMOC TCO ACAcf.
10 · 0C ■ EETH · EN · CTNARorH · GEtoN · EM ■ ΜΕΕω · ΔΕ · ΘΕΟΥΕ · ΔΙΑΚΡΙΝΕΙ. ■
2€(oc · πότε · κρίνετε · αδικίαν . και · προεώπΑ · amaptoacon · ΛΑΜΒΑ-
ΝΕΤΕ · · SKPINATE · ΟΡΦΑΝΟ) · ΚΑΙ · TTTü)X(l) ■ ΤΑΠΕΙΝΟΝ · ΚΑΙ · ΠΕΝΗΤΑ ■
ΔΙΚΑΙΟΤΑΤΕ · · 46hEAEC0E · ΠΕΝΗΤΑ · ΚΑΙ · ΠΤΟΧΟΝ · ΕΚ · XEIPOC · ΑΜΑΡ-
ΤΟΛΟΤ · ΡΥΕΑΕ0Ε · ■ δΟΥΚΕΓΝ(θΕΑΝ · ΟΥΔΕΕΤΝΗΚΑΝ · ΕΝ · ΕΚΟΤΕΙ · ΔΙΑΠΟ-
ΡΕΥΟΝΤΑΙ · CAAEY0HTCOCAN ■ ΠΑΝΤΑ · ΤΑ · ΘΕΜΕΛΙΑ · THE · ΓΗΕ · · 6£Γ(1) ·
ΕΙΠΑ · ΘΕΟΙ · ΕΕΤΕ · ΚΑΙ · ΥΙΟΙ · ΥΨΙΕΤΟΥ · ΠΑΝΤΕΕ · · 7ΥΜΕΙΕ · ΔΕ ·
3 όρφανόν καί πτωχόν 4 πτωχόν | άμαρτωλοΰ |[ 5 ούκ εγνωσαν ούόέ συνή-
καν ί σαλευθήσοναι ί 7 όέ ] + όή.
LIIII
ΠΑ
7*