101, 17 - 102, 2] Bruchstücke e. altlateinischen Psalters aus St. Gallen.
127
in maiestate sua, 18Et respexit in orationes,
pauperum, et non spreuit preces eorum;
19Scribantur haec in generatione altera,
et populus qui creabitur laudabit dominum,
20Quoniam prospexit de excelso sancto suo, dominus
de caelo in terram prospexit, 21Ut audiret
gemitum uinculatorum, et ut soluat filios
interemptorum, 22Ut »nuntietur in sion
nomen domini, et laus eius in hierusalem;
23In conueniendo populos in unum, et reg-
na ut seruiant domino, 24Respondit ei in
uia uirtutis sue, paucitatem dierum
meorum enuntia mihi, 25et ne re-
oces me in dimidio dierum meorum
in saeculum saeculi anni tui, 26Jnitio terram tu
fundasti domine, et opera manuum tuarum
sunt caeli. 27Ipsi peribunt tu autem
permanes, et omnia sicut uestimentum
ueterescent, et sicut operturium mu-
tabis ea et mutabuntur, 28Tu autem idem
ipse se et anni tui non deficient,
29Filii seruorum tuorum inhabitabunt ibi,
et semen eorum in saeculum saeculi dirige-
tur,
Ipsi (lauid.
CII Benedic anima mea dominum, et omnia
interiora mea nomen sanctum eius,
2Benedic anima mea dominum·· et noli
24 nuntia mihi; Ne reum·.,'.* Ih/.
ΤΗΝ·ΓΗΝ· GOEMGAKoCAC- KAI ■ΕΡΓΑ ■ TO)N ■ X6!P(ON · COT · EICIN· 01 · OYNÖI ·
27ΑΥΤΟΥ · ATTOAOYNTAI ■ CY ■ ΔΕ · ΔΙΑΜΕΝ6Ι0 · KAI · TTANT6C · (OCI · MATION
TTAAAKDOHCONTAI ·■ KAI · (OCI . TTCPIBOAAION · EAIEEIC · AYTOYC ■ KAI
r
AAAAXHCONTAI · · 28CY · ΔΕ · OAYTOC · 61 · ΚΑΙ · ΤΑ · ETH · COY · OYK
EKAEITOYCIN · · 29YΙΟΙ ·Τ(θΝ · ΔΟΥΑ(θΝ · COY · KATACKHNiOCOYCIN ■ ΚΑΙ · TO
Cn6PMA · AYT(ON · 6IC · TON · AKONA · KAT6Y0YN0HC6TAI ·
ΤΟ) ΔΑΔ.
1€υΛ0Γ6Ι·Η·ΨΥΧΗ·Μ0Υ -ΤΟΝ-ΚΝ- ΚΑΙ-ΠΑΝΤΑ.ΤΑ · GNTOCMOY· ΤΟ-ΟΝΟΜΑ
ΤΟ · ΑΓΙΟΝ - ΑΥΤΟΥ · · 2ΕΥΛΟΓ6Ι · Η - ΨΥΧΗ · ΜΟΥ · ΤΟΝ · ΚΝ · · ΚΑΙ ■ ΜΗ
27 αυτοί | ώς ίμάτιον | άλλαγήσονται 28 ό αυτός 29 οί (υιοί) ] <Τ
127
in maiestate sua, 18Et respexit in orationes,
pauperum, et non spreuit preces eorum;
19Scribantur haec in generatione altera,
et populus qui creabitur laudabit dominum,
20Quoniam prospexit de excelso sancto suo, dominus
de caelo in terram prospexit, 21Ut audiret
gemitum uinculatorum, et ut soluat filios
interemptorum, 22Ut »nuntietur in sion
nomen domini, et laus eius in hierusalem;
23In conueniendo populos in unum, et reg-
na ut seruiant domino, 24Respondit ei in
uia uirtutis sue, paucitatem dierum
meorum enuntia mihi, 25et ne re-
oces me in dimidio dierum meorum
in saeculum saeculi anni tui, 26Jnitio terram tu
fundasti domine, et opera manuum tuarum
sunt caeli. 27Ipsi peribunt tu autem
permanes, et omnia sicut uestimentum
ueterescent, et sicut operturium mu-
tabis ea et mutabuntur, 28Tu autem idem
ipse se et anni tui non deficient,
29Filii seruorum tuorum inhabitabunt ibi,
et semen eorum in saeculum saeculi dirige-
tur,
Ipsi (lauid.
CII Benedic anima mea dominum, et omnia
interiora mea nomen sanctum eius,
2Benedic anima mea dominum·· et noli
24 nuntia mihi; Ne reum·.,'.* Ih/.
ΤΗΝ·ΓΗΝ· GOEMGAKoCAC- KAI ■ΕΡΓΑ ■ TO)N ■ X6!P(ON · COT · EICIN· 01 · OYNÖI ·
27ΑΥΤΟΥ · ATTOAOYNTAI ■ CY ■ ΔΕ · ΔΙΑΜΕΝ6Ι0 · KAI · TTANT6C · (OCI · MATION
TTAAAKDOHCONTAI ·■ KAI · (OCI . TTCPIBOAAION · EAIEEIC · AYTOYC ■ KAI
r
AAAAXHCONTAI · · 28CY · ΔΕ · OAYTOC · 61 · ΚΑΙ · ΤΑ · ETH · COY · OYK
EKAEITOYCIN · · 29YΙΟΙ ·Τ(θΝ · ΔΟΥΑ(θΝ · COY · KATACKHNiOCOYCIN ■ ΚΑΙ · TO
Cn6PMA · AYT(ON · 6IC · TON · AKONA · KAT6Y0YN0HC6TAI ·
ΤΟ) ΔΑΔ.
1€υΛ0Γ6Ι·Η·ΨΥΧΗ·Μ0Υ -ΤΟΝ-ΚΝ- ΚΑΙ-ΠΑΝΤΑ.ΤΑ · GNTOCMOY· ΤΟ-ΟΝΟΜΑ
ΤΟ · ΑΓΙΟΝ - ΑΥΤΟΥ · · 2ΕΥΛΟΓ6Ι · Η - ΨΥΧΗ · ΜΟΥ · ΤΟΝ · ΚΝ · · ΚΑΙ ■ ΜΗ
27 αυτοί | ώς ίμάτιον | άλλαγήσονται 28 ό αυτός 29 οί (υιοί) ] <Τ