Incertarum fabularum fragmenta (fr. 695)
55
149-50 (χρή γάρ ποητήν ανδρα προς τά δράματα, / ά δει ποεϊν, προς ταΰτα
τούς τρόπους έχειν, mit Austin-Olson 2004, ζ. St.; vgl. den gesamten Kontext
der vv. 159-70; vgl. Schorn 2004, 278, und, zur biographisch-poetischen
Methode bezogen auf die Tragiker, Halliwell 2011, 116-7).
Es liegt nahe, daß der Wortlaut des Fragments eine damals zirkulieren-
de Sprichwortfassung des Gedankens reflektiert, welche auch durch Timae.
FGrHist 566 F 152 (φησί γάρ τούς ποιητάς και συγγραφέας διά των ύπεράνω
πλεονασμών έν τοϊς ύπομνήμασι διαφαίνειν τάς εαυτών φύσεις) und später
Aristid. or. 2,392 (ή παροιμία τούτων ή λέγουσα οίος ό τρόπος, τοιοϋτον είναι
καί τον λόγον) dokumentiert ist (so, anhand der Formulierung in schol. Ar.
Lys. 144 στοχάζομαι γε έκ τής μελοποιίας οίος άν τις εϊης, Kugelmeier 1996,
282, mit Verweis auf Kassel 1966, 8 [= Kl. Sehr. 367]).
fr. 695 K.-A. (675 K.)
έπτάπους γούν ή σκιά ’στιν
t ή ’πί τό δεϊπνον- ώς.ήδη καλεϊ μ’
ό χορός ό φιλοτήσιος
2 post δεϊπνον interpunxit C 3 χορός Casaubonus: χρόος C: χρόνος (χρό
superscr. ο) Ε: καιρός Nauck
siebenfüßig ist freilich der Schatten
t der zum Dinner: da schon mich einlädt
der Freundschaftschor
Athen, epit. XI 502b
εκαλείτο δε καί τό έταιρικόν συνευωχούμενον φιλοτήσιον. Αριστοφάνης- -—·. διά
δε την τοιαύτην πρόποσιν εκαλείτο καί κύλιξ φιλοτησία, ώς έν Λυσιστράτη- (Ar.
Lys. 203)
Und auch die Gesellschaft, die sich zum Feiern traf, wurde philotesion (.freundschaft-
lich“) genannt. Aristophanes:-. Und aufgrund dieser Art von Zutrinken wurde auch
eine Trinkschale philotesia (,die freundschaftliche“) genannt, wie in der Lysistrate: (Ar.
Lys. 203)
Metrum Ungewiß:
t ——-—
55
149-50 (χρή γάρ ποητήν ανδρα προς τά δράματα, / ά δει ποεϊν, προς ταΰτα
τούς τρόπους έχειν, mit Austin-Olson 2004, ζ. St.; vgl. den gesamten Kontext
der vv. 159-70; vgl. Schorn 2004, 278, und, zur biographisch-poetischen
Methode bezogen auf die Tragiker, Halliwell 2011, 116-7).
Es liegt nahe, daß der Wortlaut des Fragments eine damals zirkulieren-
de Sprichwortfassung des Gedankens reflektiert, welche auch durch Timae.
FGrHist 566 F 152 (φησί γάρ τούς ποιητάς και συγγραφέας διά των ύπεράνω
πλεονασμών έν τοϊς ύπομνήμασι διαφαίνειν τάς εαυτών φύσεις) und später
Aristid. or. 2,392 (ή παροιμία τούτων ή λέγουσα οίος ό τρόπος, τοιοϋτον είναι
καί τον λόγον) dokumentiert ist (so, anhand der Formulierung in schol. Ar.
Lys. 144 στοχάζομαι γε έκ τής μελοποιίας οίος άν τις εϊης, Kugelmeier 1996,
282, mit Verweis auf Kassel 1966, 8 [= Kl. Sehr. 367]).
fr. 695 K.-A. (675 K.)
έπτάπους γούν ή σκιά ’στιν
t ή ’πί τό δεϊπνον- ώς.ήδη καλεϊ μ’
ό χορός ό φιλοτήσιος
2 post δεϊπνον interpunxit C 3 χορός Casaubonus: χρόος C: χρόνος (χρό
superscr. ο) Ε: καιρός Nauck
siebenfüßig ist freilich der Schatten
t der zum Dinner: da schon mich einlädt
der Freundschaftschor
Athen, epit. XI 502b
εκαλείτο δε καί τό έταιρικόν συνευωχούμενον φιλοτήσιον. Αριστοφάνης- -—·. διά
δε την τοιαύτην πρόποσιν εκαλείτο καί κύλιξ φιλοτησία, ώς έν Λυσιστράτη- (Ar.
Lys. 203)
Und auch die Gesellschaft, die sich zum Feiern traf, wurde philotesion (.freundschaft-
lich“) genannt. Aristophanes:-. Und aufgrund dieser Art von Zutrinken wurde auch
eine Trinkschale philotesia (,die freundschaftliche“) genannt, wie in der Lysistrate: (Ar.
Lys. 203)
Metrum Ungewiß:
t ——-—