Test. 1
283
1. Archil. fr. 120 W.2 ώς Διωνύσου άνακτος καλόν έξάρξαι μέλος/οίδα δι-
θύραμβον ο’ίνω συγκεραυνωθείς φρένας e Gratin, fr. *203 Κ.-Α. ύδωρ δέ
πίνων ούδέν αν τέκοις σοφόν (cfr. test. 45 Κ.-Α.);
2. il fr. 38 Κ.-Α. (Didaskaliai) δτε σύ τούς καλούς θριάμβους άναρύτουσ'
άπηχθάνου, inteso come “connected to Cratinus’ adoption of thè Archilo-
chean image of a drunken poet”;
3. il fr. 199, 3-4 K.-A. (Pytine) in cui l’utilizzo del verbo συγκεραυνώσω (v.
4) alluderebbe chiaramente a συγκεραυνωθείς di Archil. fr. 120,2 W.2 (v.
suprcr, cantra Kassel-Austin PCGIV, p. 224: “longius abest”).
Per questa caratterizzazione, v. ancora Imperio 2004, pp. 210-213 e Bakola
2010, p. 18 s. che richiama rimmagine di Gratino bibosusin Ar. Ach. 1162-1173
(= test. 13 K.-A., v. infra), Biles 2014.
παιδικών ήττημένος Non ci sono altre testimonianze di questa caratte-
rizzazione di Gratino; suggestiva l’ipotesi di Meineke FCGI, p. 46 che l’infor-
mazione derivi dall’immagine di Gratino negli Acamesi (vv. 845-853, v. test. 12
K.-A.): “rem ipsam etsi nemo perfracte negaverit, fieri tamen potest ut Suidam
ratio fefellerit; certe Aristophanem, quocum perpetuam exercuit inimicitiam, vix
illud silentio praetermissurum fuisse arbitrar. Multum adeo vereor, ne Suidas
Aristophanis loco in Acharn. 850 [= 849] eli. 1172372 deceptus sit”. Analoga
proposta in Bothe 1855, p. 6: “uni Suidae, fortasse decepto verbis Aristophanis
Acharn. 800, κεκαρμένος μοιχόν, audit παιδικών ήττημένος”.
Παιδικά si può riferire ad un erómenos in una relazione omosessuale ma-
schile, un valore comunemente attestato in commedia, v. ad es. Ar. Vesp. 1026
(con Biles-Olson 2015, p. 385 per altri passi) e cfr. anche Eur. Cycl. 583 s.
ήδομαι δέ πως/τοίς παιδικοΐσι μάλλον ή τοίς θήλεσιν, Thuc. I 132.5, Xen.
Hell. VI 4.37, Plat. Phaed. 73d. Fonti lessicografiche documentano che παιδικά
può essere utilizzato sia per il maschile che per il femminile e richiamano
per questo, tra l’altro, anche due frammenti di Gratino, in cui sono presenti
entrambe le possibilità: Σ π 9 = Phot, π 23 = Sud. π 858 παιδικά· έπί θηλειών
καί άρρένων έρωμένων τάττεται [...] Κρατΐνος Πανόπταις (fr. 163 Κ.-Α.)373·
μισείς γάρ πανυ τά γυναΐ-/κας, προς παιδικά δέ τρέπη νϋν. δτι δέ έκάλουν
ούτως καί τά προς τάς γυναίκας Εΰπολις (fr. 356 Κ.-Α., ine. fab.) καί Κρατΐνος
δέ Ώραις (fr. 278 Κ.-Α.; analoga informazione, per questo frammento, in schol.
Ael. Aristid. Ili p. 59,31 Dindorf: παιδικά τά έρώμενα λέγει ... κέχρηται δέ
Κρατΐνος καί έπί γυναικός έν Ώραις).
372 Per Ar. Ach. 1168-1173, ν. test. 13 Κ.-Α.
373 Questa citazione di Gratino è preceduta da un riferimento, per l’impiego al maschi-
le, a Soph. fr. 153 R. (Achilleòs erastai, TrGFTV, p. 168).
283
1. Archil. fr. 120 W.2 ώς Διωνύσου άνακτος καλόν έξάρξαι μέλος/οίδα δι-
θύραμβον ο’ίνω συγκεραυνωθείς φρένας e Gratin, fr. *203 Κ.-Α. ύδωρ δέ
πίνων ούδέν αν τέκοις σοφόν (cfr. test. 45 Κ.-Α.);
2. il fr. 38 Κ.-Α. (Didaskaliai) δτε σύ τούς καλούς θριάμβους άναρύτουσ'
άπηχθάνου, inteso come “connected to Cratinus’ adoption of thè Archilo-
chean image of a drunken poet”;
3. il fr. 199, 3-4 K.-A. (Pytine) in cui l’utilizzo del verbo συγκεραυνώσω (v.
4) alluderebbe chiaramente a συγκεραυνωθείς di Archil. fr. 120,2 W.2 (v.
suprcr, cantra Kassel-Austin PCGIV, p. 224: “longius abest”).
Per questa caratterizzazione, v. ancora Imperio 2004, pp. 210-213 e Bakola
2010, p. 18 s. che richiama rimmagine di Gratino bibosusin Ar. Ach. 1162-1173
(= test. 13 K.-A., v. infra), Biles 2014.
παιδικών ήττημένος Non ci sono altre testimonianze di questa caratte-
rizzazione di Gratino; suggestiva l’ipotesi di Meineke FCGI, p. 46 che l’infor-
mazione derivi dall’immagine di Gratino negli Acamesi (vv. 845-853, v. test. 12
K.-A.): “rem ipsam etsi nemo perfracte negaverit, fieri tamen potest ut Suidam
ratio fefellerit; certe Aristophanem, quocum perpetuam exercuit inimicitiam, vix
illud silentio praetermissurum fuisse arbitrar. Multum adeo vereor, ne Suidas
Aristophanis loco in Acharn. 850 [= 849] eli. 1172372 deceptus sit”. Analoga
proposta in Bothe 1855, p. 6: “uni Suidae, fortasse decepto verbis Aristophanis
Acharn. 800, κεκαρμένος μοιχόν, audit παιδικών ήττημένος”.
Παιδικά si può riferire ad un erómenos in una relazione omosessuale ma-
schile, un valore comunemente attestato in commedia, v. ad es. Ar. Vesp. 1026
(con Biles-Olson 2015, p. 385 per altri passi) e cfr. anche Eur. Cycl. 583 s.
ήδομαι δέ πως/τοίς παιδικοΐσι μάλλον ή τοίς θήλεσιν, Thuc. I 132.5, Xen.
Hell. VI 4.37, Plat. Phaed. 73d. Fonti lessicografiche documentano che παιδικά
può essere utilizzato sia per il maschile che per il femminile e richiamano
per questo, tra l’altro, anche due frammenti di Gratino, in cui sono presenti
entrambe le possibilità: Σ π 9 = Phot, π 23 = Sud. π 858 παιδικά· έπί θηλειών
καί άρρένων έρωμένων τάττεται [...] Κρατΐνος Πανόπταις (fr. 163 Κ.-Α.)373·
μισείς γάρ πανυ τά γυναΐ-/κας, προς παιδικά δέ τρέπη νϋν. δτι δέ έκάλουν
ούτως καί τά προς τάς γυναίκας Εΰπολις (fr. 356 Κ.-Α., ine. fab.) καί Κρατΐνος
δέ Ώραις (fr. 278 Κ.-Α.; analoga informazione, per questo frammento, in schol.
Ael. Aristid. Ili p. 59,31 Dindorf: παιδικά τά έρώμενα λέγει ... κέχρηται δέ
Κρατΐνος καί έπί γυναικός έν Ώραις).
372 Per Ar. Ach. 1168-1173, ν. test. 13 Κ.-Α.
373 Questa citazione di Gratino è preceduta da un riferimento, per l’impiego al maschi-
le, a Soph. fr. 153 R. (Achilleòs erastai, TrGFTV, p. 168).