Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Μαρικάς (fr. 213)

221

Citation context Related material, probably all drawn from the same source,
is preserved at St.Byz. 5 117 (which offers a reference first to a Slave City in
Libya and then to one in Crete, followed by a quotation of Cratin. fr. 223) and
Phot, δ 729 = Suda δ 1423 (which also offers a reference first to a Slave City in
Libya and then to one in Crete).
Text Δούλων πόλιν appears to be a proper name here, and I accordingly use
a capital (vs. Kassel-Austin’s δούλων πόλιν (“a city of slaves”)).
The poet’s name is garbled in Hesychius, but the reference to Marikas
leaves no doubt that Musurus’ emendation is correct.
Interpretation Slave City seems to be a proverbial location where slaves are
citizens (App. Prov. 2.84 εστι και δούλων πόλις, “There is in fact a Slave City”),
but is treated as a real place by e. g. Hecataeus (FGrH 1 F 345) and Ephorus
(FGrH 70 F 50), both of whom put it in Libya; Sosicrates (FGrH 461 F 2) and
Mnaseas (fr. 38, FHG iii.155-6),101 who put it in Crete; and Pliny (Nat. 5.104),
who puts it in Caria. Cf. Anaxandr. fr. 4.1 ούκ εστι δούλων, ώ ’γάθ’, ούδαμοΰ
πόλις (“There’s no city of slaves anywhere, my friend”) with Millis 2015 ad
loc.·, lordanov 1993. The speaker’s use of the imperfect ωμήν must mean that
he has been forced to put aside his earlier doubts about the existence of Slave
City, presumably because he has discovered that some real place—Athens?—
deserves the title.

fr. 213 K.-A. (199 K.)
Antiatt. p. 79.10
άμαρτωλία ■ Αριστοφάνης Ειρήνη (415), Εϋπολις Μαρικά
malfeasance: Aristophanes in Peace (415), Eupolis in Marikas
Citation context The manuscripts of Aristophanes and the Suda offer the
dubious άρματωλίας (“charioteering” vel sim.) at Ar. Pax 415, and ΣνΓ cites
Herodian and Phrynichus (PS fr. *3) in support of the reading. Most likely
either the Antiatticist was responding to Phrynichus or vice versa, and Eupolis
was cited by the former in support of άμαρτωλίας, although the radically ab-

101 Mnaseas also quotes what scans as an iambic trimeter line ούκ εστι δούλων
ούδ’ ελευθέρων πόλις (“It’s not a city of slaves or of free men”; included among
neither the comic nor the tragic adespota) followed by the unmetrical έν ή μόνος
ελεύθερός έστιν ό τής Άρτέμιδος ίερεύς (“in which the only free person is the priest
of Artemis”).
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften