Textbearbeitungen: Nr. 9-11 (Hhll-III)
41
10) VAT 14249 (Kopie S. 491)
ur5-ra = hubullu, Tafel II
Fundnummer: Ass 20065; Fundort: Stadtgebiet; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Kleines hellbraunes Fragment aus der Mitte einer Tafel; 41 x 40 x 12 mm. Die untere rechte Ecke ist rötlich
verfärbt. Nur die Rückseite mit den Resten einer Kolumne ist erhalten. Die erhaltenen Ränder der Subkolumnen sind
jeweils durch eine senkrechte Linie markiert.
Datierung: mittelassyrisch
Inhalt: Hh II 330-336.338-343 (landwirtschaftliche Arbeiter)
Kopie: S. 491 (= DKB-LLA). Bearbeitung: MSL 5. 77. Textzeuge P; DKB-LLA
Duplikate: In der Liste sind nur die in gedruckten oder elektronischen Veröffentlichungen zugänglichen Duplikate angeführt. In
den Inhaltsangaben werden nur die für VAT 14249 relevanten Textabschnitte angegeben und die Texte werden nach der
Nummer der ersten Zeile von Hh. die sie enthalten, geordnet. Die Schülertafeln sind durch das Siglum(S) gekennzeichnet.
CBS 8803 (PBS 5. Nr. 132)
Hh II 306-376 (S?)
MSL Ms. S3
Su 1951.147A + 1952.153+168+183+216A+246+248
+251 (AfO28. 106-107)
K 9961 (CT 19. 2; CDLI) + K 11377 (CT 19. 4; CDLI)
+ Rm485 (RAU. 12) + Rm 609 (RA 14. 1L5R20. 2)
Hh II 317-353.355-376
MSL Ms. U (nur 153+
168+183+216A+246)
+ Rm 2. 36
Hh II 322-332
MSL Ms. D
CBS 15090 (SLT. Nr. 2)
Hh II 327-353 (S)
MSL Ms. S4
Transliteration und Übersetzung:
Rs.
1’ (330)
2’ (331)
3’ (332)
4’ (333)
5’ (334)
6’ (335)
7’ (339)
8’ (336)
9’ (338)
10’ (340)
11’ (341)
12’ (342)
13’ (343)
[lü sa]-rgaz1
[lü hu]n-gä
[lü se]-gur10 ku5
[lü se ur4]-ur4-ra
[lü se k]i-kes-da
[lü se i]l-il
[lü se] dü-a
[lü] rse1 bad-da
[lü] se üs-sa
[lü] se lä
[lü] rse1 lä ki-ta
[lü] rse baF
[lü se] rbal kin-[ta]
(abgebrochen)
vhäb-ba+a'-t\uli\
ug-r[M]
e-si-d[u]
ha-mi-m[u]
mu-ra-ki^su1
za-bi-lu
ba-bi-lu
pe-tu-u
da-i-su
za-ru-u
MIN sd^pil-ti1
vmn-se'-[ht-n\
[MIN sä-pil-ti}
Wanderarbeiter
gemieteter Arbeiter
Getreideschneider
(Garben-) Sammler
Garbenbinder
Träger (der Garben)
(Kom-)Träger
Drescher
Drescher
Worfler
Worfler des ..Unteren”, des Dreschrückstands
Worfler
Worfler des ..Unteren”, des Dreschrückstands
Bemerkungen:
Rs.
1’ Das Verb habätu wird in AHw 304 (habätu(m) III) als ..wandern” gedeutet. Demnach kann man unter habbätu
(AHw 304. habbätidjri) II) vielleicht einen nicht ansässigen oder heimatlosen Menschen verstehen, der sich für die
Emtearbeiten gelegentlich mieten läßt; vgl. den lü hun-gä ..Gemieteter” in der nächsten Zeile.
2’ In MSL 5. 77 : 331 wird der akkadische Eintrag nach CBS 15090 Vs. 9 (SLT. Nr. 2) mit ag-ri transliteriert.
7’ Die Reihenfolge der Zeilen in dem vorliegenden mittelassyrischen Manuskript weicht von dem in MSL 5. 77
rekonstruierten Text ab; die Zeile Hh II 337 fehlt hier.
8 ’ Die Übersetzung der Gleichung folgt AHw 861 petü(my. sub 3). Das Sumerische bedeutet wörtlich ..Person, die das
Getreide öffnet”, das Akkadische ist weniger spezifisch: ..Öffner”.
11’. 13’ Die Deutung des akkadischen Eintrags folgt AHw 1172. sapiltu(m) sub 3): ..Ernte- bzw. Dreschrückstand nach
1. Arbeitsgang”. In MSL 5. 77-78 : 341.343 und in CAD S/l 452. sapiltu A sub 2) wird sapiltu in diesen Einträgen
als ..zweiten Ranges” verstanden: „(winnower) second in rank, assistent".
11) VAT 10602
Schülertafel, ur5-ra = hubullu, Auszüge Tafel II und III
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Kleines kissenförmiges, weitgehend erhaltenes Täfelchen, dessen oberer Rand beschädigt und dessen rechter
Seitenrand abgebrochen ist; 36 x 54 x m18 mm. Nur die Vorderseite ist beschrieben. Der Text umfaßt jeweils zwei mal
zwei zusammengehörige Zeilen aus den Tafeln II und III der Serie Hh.
Datierung: neuassyrisch
Inhalt: Hh II130-131; 250.253 (ökonomische Termini); Hh III 91-92; 280-281 (Bäume)
Kopie: KADP. Nr. 46. Bearbeitung: Hh II: MSL 5. S. 61 und 69-70. Textzeuge S7; Hh III: MSL 5. S. 100 und 116.
Textzeuge S14; DKB-LLA
41
10) VAT 14249 (Kopie S. 491)
ur5-ra = hubullu, Tafel II
Fundnummer: Ass 20065; Fundort: Stadtgebiet; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Kleines hellbraunes Fragment aus der Mitte einer Tafel; 41 x 40 x 12 mm. Die untere rechte Ecke ist rötlich
verfärbt. Nur die Rückseite mit den Resten einer Kolumne ist erhalten. Die erhaltenen Ränder der Subkolumnen sind
jeweils durch eine senkrechte Linie markiert.
Datierung: mittelassyrisch
Inhalt: Hh II 330-336.338-343 (landwirtschaftliche Arbeiter)
Kopie: S. 491 (= DKB-LLA). Bearbeitung: MSL 5. 77. Textzeuge P; DKB-LLA
Duplikate: In der Liste sind nur die in gedruckten oder elektronischen Veröffentlichungen zugänglichen Duplikate angeführt. In
den Inhaltsangaben werden nur die für VAT 14249 relevanten Textabschnitte angegeben und die Texte werden nach der
Nummer der ersten Zeile von Hh. die sie enthalten, geordnet. Die Schülertafeln sind durch das Siglum(S) gekennzeichnet.
CBS 8803 (PBS 5. Nr. 132)
Hh II 306-376 (S?)
MSL Ms. S3
Su 1951.147A + 1952.153+168+183+216A+246+248
+251 (AfO28. 106-107)
K 9961 (CT 19. 2; CDLI) + K 11377 (CT 19. 4; CDLI)
+ Rm485 (RAU. 12) + Rm 609 (RA 14. 1L5R20. 2)
Hh II 317-353.355-376
MSL Ms. U (nur 153+
168+183+216A+246)
+ Rm 2. 36
Hh II 322-332
MSL Ms. D
CBS 15090 (SLT. Nr. 2)
Hh II 327-353 (S)
MSL Ms. S4
Transliteration und Übersetzung:
Rs.
1’ (330)
2’ (331)
3’ (332)
4’ (333)
5’ (334)
6’ (335)
7’ (339)
8’ (336)
9’ (338)
10’ (340)
11’ (341)
12’ (342)
13’ (343)
[lü sa]-rgaz1
[lü hu]n-gä
[lü se]-gur10 ku5
[lü se ur4]-ur4-ra
[lü se k]i-kes-da
[lü se i]l-il
[lü se] dü-a
[lü] rse1 bad-da
[lü] se üs-sa
[lü] se lä
[lü] rse1 lä ki-ta
[lü] rse baF
[lü se] rbal kin-[ta]
(abgebrochen)
vhäb-ba+a'-t\uli\
ug-r[M]
e-si-d[u]
ha-mi-m[u]
mu-ra-ki^su1
za-bi-lu
ba-bi-lu
pe-tu-u
da-i-su
za-ru-u
MIN sd^pil-ti1
vmn-se'-[ht-n\
[MIN sä-pil-ti}
Wanderarbeiter
gemieteter Arbeiter
Getreideschneider
(Garben-) Sammler
Garbenbinder
Träger (der Garben)
(Kom-)Träger
Drescher
Drescher
Worfler
Worfler des ..Unteren”, des Dreschrückstands
Worfler
Worfler des ..Unteren”, des Dreschrückstands
Bemerkungen:
Rs.
1’ Das Verb habätu wird in AHw 304 (habätu(m) III) als ..wandern” gedeutet. Demnach kann man unter habbätu
(AHw 304. habbätidjri) II) vielleicht einen nicht ansässigen oder heimatlosen Menschen verstehen, der sich für die
Emtearbeiten gelegentlich mieten läßt; vgl. den lü hun-gä ..Gemieteter” in der nächsten Zeile.
2’ In MSL 5. 77 : 331 wird der akkadische Eintrag nach CBS 15090 Vs. 9 (SLT. Nr. 2) mit ag-ri transliteriert.
7’ Die Reihenfolge der Zeilen in dem vorliegenden mittelassyrischen Manuskript weicht von dem in MSL 5. 77
rekonstruierten Text ab; die Zeile Hh II 337 fehlt hier.
8 ’ Die Übersetzung der Gleichung folgt AHw 861 petü(my. sub 3). Das Sumerische bedeutet wörtlich ..Person, die das
Getreide öffnet”, das Akkadische ist weniger spezifisch: ..Öffner”.
11’. 13’ Die Deutung des akkadischen Eintrags folgt AHw 1172. sapiltu(m) sub 3): ..Ernte- bzw. Dreschrückstand nach
1. Arbeitsgang”. In MSL 5. 77-78 : 341.343 und in CAD S/l 452. sapiltu A sub 2) wird sapiltu in diesen Einträgen
als ..zweiten Ranges” verstanden: „(winnower) second in rank, assistent".
11) VAT 10602
Schülertafel, ur5-ra = hubullu, Auszüge Tafel II und III
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Beschreibung: Kleines kissenförmiges, weitgehend erhaltenes Täfelchen, dessen oberer Rand beschädigt und dessen rechter
Seitenrand abgebrochen ist; 36 x 54 x m18 mm. Nur die Vorderseite ist beschrieben. Der Text umfaßt jeweils zwei mal
zwei zusammengehörige Zeilen aus den Tafeln II und III der Serie Hh.
Datierung: neuassyrisch
Inhalt: Hh II130-131; 250.253 (ökonomische Termini); Hh III 91-92; 280-281 (Bäume)
Kopie: KADP. Nr. 46. Bearbeitung: Hh II: MSL 5. S. 61 und 69-70. Textzeuge S7; Hh III: MSL 5. S. 100 und 116.
Textzeuge S14; DKB-LLA