Metadaten

Bezold, Carl; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1910, 9. Abhandlung): Verbalsuffixformen als Alterskriterien babylonisch-assyrischer Inschriften — Heidelberg, 1910

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32155#0005
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Verbalsuffixformen babylonisch-assyrischer Inschriften.

D

„sollst mich nehmen“ Ghammurabi’s Gesetz (eci. Scheil) VII r,
bi 1) — u-la-m-mi-da-an-ni ,,er benachrichtigte mich“ Gham-
murabi’s ßriefe (ed. King), no. 2, 9 — i-ra- -am-an-ni „mich
iiebt“ Tell-el-Amarna, London (= ,,TAL“, ed. Bezold), no. 8, 2
- im-fya-su-ni-in-ni „mich schlagen“ BE XVII, I (ed. Radau),
no. 54-, 12 — ü-tak-kil- an-ni „mich vertrauen läßt“ Asurbanipal-
Rassam (= VR I—10 = „AsbR“) VIII, 59 — ip-U-qid-an-ni
„setzte mich ein“ Naks-i-Rustam (ecl. Bezold) 22.
b) Sing. 1. ps. dat.: id-di-nam „mir gegeben hat“ Ghamm. Ges.
XXIV 1', 29 (vgl. 14) 1); Ghamm. Louvre (ed. (King) 47 —- ta-ds-
pu-ra-am „clu teiltest mir mit“ Ghamm. Br. no. 33,18 (vgl. no.
1, 14usw.) — tu-sä-bi-lam (var. -lim) „hast mir bringen lassen“
VS VII (ecl. Ungnad), no. 195,3; GT 4 (ecl. Pinghes), 38 b, 5 —
wu-us-si-ra-am „schickt mir“ VS VII, no. 189,8 — sü-up-ri-im
Sippar-Konstantinopel (ed. Sgheil), no. 35,24 —U-is-pu-ra-am
„er mache mir Mitteilung“ BE XVII, 1, no. 23, 17 — is-ru-ka 2)
„mir schenkte“ Salmanassar, Mo. (III R 8) 97 — ü-bi-lam
„brachte mir“ AsbR II, 67 — qi-sini „schenke mir“ Asurb.
II R 66 paenult. — i - (var. id-) din-nam „mir gegeben hat“
Nebukadnezar, East India House (= I R 53ff. = „Neb.“) IV,
19; Neriglissar (I R 67) I, 16 — sü-ur-ka-am „gewähre mir“
Nebukadnezar I R 51, no. 1, II, 22 u. ö. — ü-sä-äs-ki-nu-um
„verliehen mir“ Nebukadn. O’Gonor 53;

id-ti-bi-la-an-ni . . . i-din-an-ni „mir schicken, . . . geben“ TAL
no. 5, 20 — ü-rna-äs-sä-ra-an-ni „er erwies mir“ ebcl. no. 9, 16
— is-pu-ra-an-ni „mir mitgeteilt hat“ K. 1129 (R. Fr. Harper,
Leiters no. 604), obv. 3 — i-ki-pa an-nim „mir übertrug“
Neb. I, 42.

Cuneiform Texts. Ecl. by H. V. FIilprecht. Philadelphia 1893 ff. — Cat. -
Catalogue of the Cuneiform Tablets in the Kouijunjik Collection of the British
Museum. By G. Bezold. V Vols. London 1889 —1899. — GT = Cuneiform
Texts from Babylonian Tablets, t§c., in the British Museum. Printed by Order
of the Trustees. London 1896 ff. — GGA = Göttingische gelehrte Anzeigen.
Göttingen 1753 ff. —• HWB = Handwörterbuch. — KB = Keilinschriftliche
BibUothek. Hsgg. von Eb. Scihrader. 6 Bände. Berlin 1889—1900. -— OL -
Orientalistische Literatur-Zeitung. Hsgg. von F. E. Peiser. Berlin 1898 ff. —
R = H. G. Rawlinson, The Cuneiform Inscriptions of Western Asia. V Vols.
London 1861—1909. — VS = Voräerasiatische Schriftdenkmäler cler Königlichen
Museen zu Berlin. Hsgg. von der Vorderasiatischen Abteilung. Leipzig 1907ff'.
— ZA = Zeitschrift für Assyriologie. Hsgg. von G. Bezold. Leipzig lSSGff.

9 Vgl. Ungnad, ZA 17,360, N. 1; Sarauw, ZA 19,391.

2) Vgl. Ungnad, BA VI, 5, S. 53.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften