Metadaten

Bezold, Carl; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Editor]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1920, 16. Abhandlung): Babylonisch-assyrisch alaku gehen: Zettelproben des Babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1920

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.37783#0009
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Babylonisch-assyrisch cilaku gehen.

9

alpu a-li-ku das (herum) wandeln de Rind Iv. 2423, II, 63. — zam-
vieru . . . il-lak der Zammeru(-Priester) «schreitet» (kultische
Handlung im Zammeru-Ritual) K. 8380, 5. 6. — sa il-la-ku (der
Dämon,) der wandert K. 2337, 15. — urpatu illik (wenn) eine
Wolke zieht K. 11262, 11-13. urpäti z'//zT«(pl) (wenn) Wolken
ziehen Sppl.2 112, 7. — ema . . . mü il-la-ku als Wasser (clahin-)
floß VAT 9303 0 16. kima me müsi il-lak (das dz'U-Fieber) breitet
sich aus(?) wie der Tau(?) Iv. 3169, 12. il-la-ku damit es fließt
das Blut Rm. 282 r 9. marsi sa dami sa appisu il-lak-u-ni der
Kranke, aus dessen Nase Blut fließt K. 519 r 3. il-la-ka dlmäsu
es fließen seine Thränen GE 11, 308; K. 162 r 4. il-la-ku dim-
[äsa] ihre (Arurus) Thränen fließen CBM 13939, III, 7 = K. 2423,
III, 19. summa dlmätusu il-lik . . . summa dlmätusu lä illikä (pl)
wenn seine Thränen fließen . . . wenn seine Thränen nicht fließen
D.T. 109 r iof. dimätisu i-la-ak ihre (der Stadt) Thränen fließen
Am. 59, 41. Vgl. auch VAT 10235 o 23. — Nibeänu . . . il-lak
Mars läuft Iv. 747 0 4. sibtu kima mäkln i-lak der Zins läuft
wie der Marktpreis K. 46, I, 30 (Paradigma), malßrat i-la-ku
nach dem laufenden Kurs, nach dem üblichen Marktpreis UM VII,
3, 15; 4, 26; VAT 1478, 11; K. 46, III, 28 (Paradigma). —- Nabü
ul illiku(ku) Nabü zog nicht in Prozession (?) BM 35968, III, 5.
8. 14. 15. — summa lä il-li-ik wenn er nicht (sc. zum Heeres-
dienst, ilka ocl. dgl.) geht TI 0 X, 2. — a-li-ku tinüru ein trag-
barer Backofen Ma. 2, 172. utüni a-lik-ti ein tragbarer Ofen Ma.
4, 114. — itäti . . . il-li-ka-ni Vorzeichen gingen vor sich Iv. 8713
r 7- U-
b) il-lik Gaga Gaga ging hin Sch. 3, 67. Nanä sa . . . tal-
li-ka Nanä, die hingegangen war Rm. 1, VI, 108. saqTs al-lak ich
gehe hochaufgerichtet dahin Sm. 954 0 37. il-la-ku-ni sie ziehen
dahin GE 6, 195. sa urra tal-li-ka der du (Samas) am Tage
dahinzogst K. 3182, I, 44. samas üsi-ma illak(ak) (wenn) die
Sonne aufgeht und dahinzieht Sin 4, 25. 28. — samt etillis illa-
kftni{-pX) (seine Majestät) der König werden als Monarch einher-
schreiten Sppl.2 57, 23. amätsu rabbis bzw. rabis bzw. saplis ina
a-la-ki-sa wenn sein Wort sanft . . . wuchtig . . . unten einher-
geht Iv. 69 r 10. 12. 24 = VAT 269 0 61. 63. 77.
c) a-li-ik märu es kommt der Sohn VAT 10101 r II, 32.
el-li-käm-mi «er ist gekommen» Am. 170, 21. ul il-li-
kam er konnte nicht kommen UM VII, 77, 14. kl il-li-ku als er
kam BM 72691, 6, ultu il-lik-ku nachdem er gekommen war
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften