Das Fürstentum Siebenbürgen
12. Thorenburger Landtagsabschied zum Kriegsbeitrag der sächsischen Geistlichkeit
und zur Landesverweisung katholischer Geistlichera
10. / 17. März 1566
Nos Ioannes secundus Dei gratia electus rex Hun-
gariae, Dalmaciae, Croatiae etc.1 memorie commen-
damus tenore presencium significantes, quibus ex-
pedit universis, quod fideles nostri domini regnico-
lae Hungari2 et Transsylwani nobiles, Siculi atque
Saxones3, exhibuerunt nobis et presentaverunt in-
frascriptos articulos, in comitiis parcialibus hic
Thordae4 ad dominicam Reminiscere proxime trans-
actam ex edicto nostro celebratis communibus eo-
rundem votis confectas, tenoris infrascripti suppli-
cantes humilime, ut nos eosdem articulos ratos, gra-
tos et acceptos habentes clementer confirmare di-
gnaremur, quorum quidem articulorum tenor sequi-
tur hoc modo:
Az Magyar országbélieknek és Erdélyországbéli három nemzetnek, nemeseknek, Székelyeknek és
Szászoknak, ez elmúlt Reminiscere vasárnapjára hirdettetett Thordai rész szerint való gyűlésbe, közönséges
akaratból szerzettetett articulosi 1566 [...]
2. Miért hogy pedig az hadakozás dolgában is min-
deneknek jó szertartással kell lenni, az álgyúk, tha-
raczkok, por, golyóbis és egyéb szerszámok hordo-
zásában végeztetett, hogy előbbi articulosok vége-
zése szerint az Szász plebánosok hordoztassák jó lo-
vakon, kik közzűl ha valamely plebános ezt meg
nem szerzené, az mit reá vetnek plebánossága vesz-
szen el érette. Ő felsége pedég mihelt Fejírvárra me-
gyen, álgyús és tábor mesterivel szólvan, valamivel
kevesb álgyúkkal, taraczkokkal beéri szükségét,
a Textvorlage (Abdruck): EOE II, S. 299-303 Nr. 9/6.
Auszugsweise abgedruckt: Veszely, Adatok I, S. 176
(Artikel 10); Teutsch, UB I, S. 91 Nr. 26 (Artikel 2),
Hier und bei den nachfolgenden ungarischsprachigen
Landtagsabschieden folgt der Abdruck der ungarischen
Edition EOE ohne Heranziehung einer archivalischen
Vorlage. Zur archivalischen Überlieferung vgl. oben
S. 28f.
1 Johann II. Sigismund Szapolyai war seit 1540/41 „rex
electus Hungariae“; gest. 1571; vgl. Einleitung S. 24 und
29.
2 Hier die Vertreter der ungarischen Komitate, die neben
Siebenbürgen zur Herrschaft Szapolyais gehörten (par-
tes adnexae Hungariae).
3 Die drei ständischen „nationes“ im siebenbürgischen
Landtag: der Adel als Vertreter der Komitate (Adels-
oder Komitatsboden) sowie die kollektiv privilegierten
Szekler und Sachsen.
azon leszen ő felsége, valamint inkább megkönnyeb-
bítheti őket, megkönnyebbíti5. [...]
10. Végezetre, miért hogy az úr istennek jó voltából
az evangeliomnak világosságát az ő felsége birodal-
mába mindenött fel gerjesztötte, és kévánja, hogy
az hamis tudomány és tévelygések az anya szent
egyházból kitisztíttassanak, egyenlő akarattal vé-
geztetött, hogy afféle egyházi renden való szemé-
4 Thorenburg, Stadt und Sitz eines Komitats in Mittelsie-
benbürgen, üblicher Versammlungsort des Landtages.
5 Übersetzung bei Teutsch: Weil aber in Kriegssachen
jedermann in guter Ordnung sein muss, so ist über die
Fortschaffung der Kanonen, der Mörser, des Pulvers,
der Kugeln und anderer Geräthe beschlossen worden,
dass nach dem Beschluss der früheren Artikel die säch-
sischen Plebane sie mit guten Pferden sollen führen las-
sen. Sollte unter den Plebanen einer nicht beischaffen,
was auf ihn gelegt wird, so soll dieserwegen sein Pleban-
thum verloren gehen. Wenn aber Seine Hoheit nach Wei-
ßenburg geht und nach Besprechung mit seinem Artil-
lerie- und Lager-Commandanten seinen Bedürfnissen
mit wenigen Kanonen und Mörsern genügt, so wird Sei-
ne Hoheit daran sein, dass er sie, insoweit er sie erleich-
tern kann, erleichtere.
80
12. Thorenburger Landtagsabschied zum Kriegsbeitrag der sächsischen Geistlichkeit
und zur Landesverweisung katholischer Geistlichera
10. / 17. März 1566
Nos Ioannes secundus Dei gratia electus rex Hun-
gariae, Dalmaciae, Croatiae etc.1 memorie commen-
damus tenore presencium significantes, quibus ex-
pedit universis, quod fideles nostri domini regnico-
lae Hungari2 et Transsylwani nobiles, Siculi atque
Saxones3, exhibuerunt nobis et presentaverunt in-
frascriptos articulos, in comitiis parcialibus hic
Thordae4 ad dominicam Reminiscere proxime trans-
actam ex edicto nostro celebratis communibus eo-
rundem votis confectas, tenoris infrascripti suppli-
cantes humilime, ut nos eosdem articulos ratos, gra-
tos et acceptos habentes clementer confirmare di-
gnaremur, quorum quidem articulorum tenor sequi-
tur hoc modo:
Az Magyar országbélieknek és Erdélyországbéli három nemzetnek, nemeseknek, Székelyeknek és
Szászoknak, ez elmúlt Reminiscere vasárnapjára hirdettetett Thordai rész szerint való gyűlésbe, közönséges
akaratból szerzettetett articulosi 1566 [...]
2. Miért hogy pedig az hadakozás dolgában is min-
deneknek jó szertartással kell lenni, az álgyúk, tha-
raczkok, por, golyóbis és egyéb szerszámok hordo-
zásában végeztetett, hogy előbbi articulosok vége-
zése szerint az Szász plebánosok hordoztassák jó lo-
vakon, kik közzűl ha valamely plebános ezt meg
nem szerzené, az mit reá vetnek plebánossága vesz-
szen el érette. Ő felsége pedég mihelt Fejírvárra me-
gyen, álgyús és tábor mesterivel szólvan, valamivel
kevesb álgyúkkal, taraczkokkal beéri szükségét,
a Textvorlage (Abdruck): EOE II, S. 299-303 Nr. 9/6.
Auszugsweise abgedruckt: Veszely, Adatok I, S. 176
(Artikel 10); Teutsch, UB I, S. 91 Nr. 26 (Artikel 2),
Hier und bei den nachfolgenden ungarischsprachigen
Landtagsabschieden folgt der Abdruck der ungarischen
Edition EOE ohne Heranziehung einer archivalischen
Vorlage. Zur archivalischen Überlieferung vgl. oben
S. 28f.
1 Johann II. Sigismund Szapolyai war seit 1540/41 „rex
electus Hungariae“; gest. 1571; vgl. Einleitung S. 24 und
29.
2 Hier die Vertreter der ungarischen Komitate, die neben
Siebenbürgen zur Herrschaft Szapolyais gehörten (par-
tes adnexae Hungariae).
3 Die drei ständischen „nationes“ im siebenbürgischen
Landtag: der Adel als Vertreter der Komitate (Adels-
oder Komitatsboden) sowie die kollektiv privilegierten
Szekler und Sachsen.
azon leszen ő felsége, valamint inkább megkönnyeb-
bítheti őket, megkönnyebbíti5. [...]
10. Végezetre, miért hogy az úr istennek jó voltából
az evangeliomnak világosságát az ő felsége birodal-
mába mindenött fel gerjesztötte, és kévánja, hogy
az hamis tudomány és tévelygések az anya szent
egyházból kitisztíttassanak, egyenlő akarattal vé-
geztetött, hogy afféle egyházi renden való szemé-
4 Thorenburg, Stadt und Sitz eines Komitats in Mittelsie-
benbürgen, üblicher Versammlungsort des Landtages.
5 Übersetzung bei Teutsch: Weil aber in Kriegssachen
jedermann in guter Ordnung sein muss, so ist über die
Fortschaffung der Kanonen, der Mörser, des Pulvers,
der Kugeln und anderer Geräthe beschlossen worden,
dass nach dem Beschluss der früheren Artikel die säch-
sischen Plebane sie mit guten Pferden sollen führen las-
sen. Sollte unter den Plebanen einer nicht beischaffen,
was auf ihn gelegt wird, so soll dieserwegen sein Pleban-
thum verloren gehen. Wenn aber Seine Hoheit nach Wei-
ßenburg geht und nach Besprechung mit seinem Artil-
lerie- und Lager-Commandanten seinen Bedürfnissen
mit wenigen Kanonen und Mörsern genügt, so wird Sei-
ne Hoheit daran sein, dass er sie, insoweit er sie erleich-
tern kann, erleichtere.
80