Metadaten

Benjamin, Millis; Anaxandrides
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 17): Anaxandrides: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2015

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.52134#0072
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten

DWork-Logo
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
68

Γεροντομανία (fr. 9)

Epit. (CE) συνήκμαζον δέ Λα'ίδι Λαγίσκη, Νεολύτη (Νεαλύτη Ε) καί Ώκιμον, φησίν
Αναξανδρίδης
Epit. (CE) Lagiske, Neolyte and Okimon were in their prime at the same time as Lais,
according to Anaxandrides

Metre lambic trimeter.

5

Discussion Abresch 1755. 489-90; Toup 1760.161; Jacobs 1809. 304-5; Dobree
1833 11.344; Meineke 1840 III.164-5; 1847. 576; Bothe 1855. 420; Meineke
1857 V.80; Kock 1884 II.138-9; Kaibel 1887. 501; Kock 1888 III.737; Blaydes
1890a. 81; Blaydes 1896. 122; van Leeuwen 1902b. 355; Herwerden 1903.
96-7; Breitenbach 1908. 121-2; Hauschild 1933. 21-2; Edmonds 1959 II.48-9;
Webster 1970. 63; West 1987. 289; Kassel-Austin 1991 11.242; Sanchis Llopis et
al. 2007. 243; Rusten 2011. 464
Citation Context This passage occurs in the course of a very long discussion
(Ath. 13.567a-94b) of prostitutes and the like. It follows Epicrates fr. 2 (from his
Antilais) and is adduced as additional evidence for Lais. Similarly, this quota-
tion may have suggested the one that follows, Philetaerus fr. 6, which advises
an old man to abstain from sex for the sake of his health (thus Athenaeus’
text; for the correct text, see K.-A.).
Text Fraenkel 1912. 55-8, esp. 56 finds the question-and-answer formula at
the beginning of the fragment to be common in Euripides (he compares inter
alia Ba. 462-3 [Δι.] τον άνθεμώδη Τμώλον οίσθά που κλύων / [Πε.] οίδ’, δς...)
and suggests it was taken over from him by the comic poets (he traces the de-
velopment in comedy particularly through Terence); cf. Ar. Th. 28-35. Fraenkel
later returned to the theme (1968. 238): ‘die, wie es scheint von Euripides, um
eine stichomythie in Gang zu bringen oder in Gang zu erhalten, ausgebildete
Formel, A. οίσθα...; B. οίδα, ihren Weg in die mittlere und neue Komodie und
von da auch in die Palliata gefunden hat.’
The text as printed reflects the traditional division of speakers, but S. El.
1307 άλλ’ οίσθα μεν τάνθένδε, πώς γάρ οϋ; provides a closer parallel for
the wording than the examples given by Fraenkel and suggests an alternate
possibility:
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften