Metadaten

Benjamin, Millis; Anaxandrides
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 17): Anaxandrides: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2015

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.52134#0105
License: Free access  - all rights reserved

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Θετταλοί (fr. 17)

101

Metre Unknown.
Discussion Meineke 1840 III.169; 1847. 578; Bothe 1855. 421; Kock 188411.141;
Edmonds 1959 11.52—3; Kassel-Austin 1991 11.246; Sanchis Llopis et al. 2007. 247
Citation Context The occasion for the citation of the word in the Antiatticist
is unclear. The concern of the collection is usually to defend words condemned
by Atticists rather than to make condemnations, but cf. Antiatt. pp. 77.12;
86.14; 88.24 (disputes about the proper form, not choice of vocabulary). Unlike
λιθάζειν, moreover, both λεύειν and καταλεύειν have good classical examples.
It thus seems likely that the entry either is corrupt or has been abbreviated
past the point of comprehension, and that the original entry defended λιθάζειν
against condemnation by an Atticist. In addition, καί is difficult, and one would
expect ουδέ. Emending ούχί (only five occurrences in the Antiatticist, at least
three of them probably corrupt) to ού μόνον solves both difficulties.43 The
entry could also be normalized by reading e. g. αντί τού λεύειν ή καταλεύειν,
but the corruption would be difficult to account for. Finally, as often in the
Antiatticist, the text is so abbreviated that the precise relation between the
constituent parts of the entry is no longer clear, and thus it cannot be assumed
with absolute certainty that Anaxandrides used the word λιθάζειν.
λιθάζειν The verb in the sense ‘to stone’ occurs first here; Arist. Pr.
881bl, where it means simply ‘to throw stones’, may be contemporary. The
word is otherwise late, a not infrequent happenstance in Anaxandrides and
comedy generally; cf. fr. 16.3 έσχεδίασε. For stoning, normally a spontaneous
group action against an individual deemed to have violated basic community
norms, see Pease 1907; Hirzel 1909; Olson 2002 on Ar. Ach. 236; Rosivach 1987.

43 The same emendation probably ought to be made at Antiatt. pp. 79.18 and 89.4;
the repetition of the identical corruption suggests a persistent misunderstanding
of an abbreviation or the like. At p. 84.7, ούχί can perhaps stand in the phrase
ούχί φασι δεϊν λέγειν, although elsewhere in the Antiatticist ού is always used in
this set phrase, ούχί is probably correct at p. 79.24 (condemning the existence of
αστράγαλος as a feminine noun) if the entry is understood as a reaction to Phryn.
PSpp. 86.12 and 117.12; for the existence of a feminine form, cf. ΣΑΤ Η. II. 23.88 (cf.
Σι,τ on 18.551). For the probable insertion of <μόνον> after ού, e. g. Antiatt. pp. 86.14
(Antiph. fr. 48); 87.18.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften