Metadaten

Benjamin, Millis; Anaxandrides
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 17): Anaxandrides: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2015

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.52134#0233
License: Free access  - all rights reserved

DWork-Logo
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Πρωτεσίλαος (fr. 42)

229

general, see Neil 1901 on Ar. Eq. 894; Arnott 1996 on Alex. fr. 132.5; Olson-Sens
2000 on Archestr. frr. 9.1 (SH137); 46.14 (SH176).
όξος Vinegar is common in food catalogues (e. g. Antiph. fr. 140.7; Alex,
fr. 179.4; Anaxipp. fr. 1.7); in general, see Arnott 1996 on Alex. fr. 286.3; Olson-
Sens 2000 on Archestr. fr. 23.6 (SH153).
59 μάραθ(α) Fennel appears in catalogues at Alex. fr. 132.5; Epich. fr.
158.2, 6;" in general, see Arnott 1996 on Alex. fr. 132.5; Gal. Alim. 2.56 (CMG
V.4.2). The word occurs elsewhere in comedy only at Hermipp. fr. 75.2, in a
pun on Marathon.
ώά Eggs are common in catalogues of food (e. g. Philyll. fr. 24; Antiph.
fr. 140.4 [where also in a list predominantly of condiments]; Anaxil. fr. 18.5;
Alex. fr. 179.8), although the method of cooking (cf. Arnott 1996 on Alex. fr.
178.10) and the type of egg are seldom specified; LSJ s. v. overstate the evidence
in claiming that the word is used ‘mostly of hen’s eggs’ (cf. Heraclides of
Syracuse ap. Ath. 2.58b).
φακή A soup or porridge made from boiling (Antiph. fr. 171; Men. Carch.
fr. 1.2; Suda φ 23; EMp. 786.40) lentils (φακός). Commonly considered humble
food, φακή seldom occurs in catalogues of food; cf. Starkie 1897 and van
Leeuwen 1909 on Ar. V. 811; Kassel-Austin on Ar. fr. 23.
τέττιγες Cicadas are occasionally referred to as food; cf. Ar. frr. 53 with
Kassel-Austin ad loc.·, 581.4; Alex. fr. 167.13 with Arnott 1996 ad loc.·, Apost.
16.35a τέττιγας έσθίεις· έπι των διά λιχνείαν και τα ούδενός άξια έσθιόντων
with Leutsch 1851 ad loc.·, Beavis 1988.102. Arnott 1996 suggests that here the
fish τέττιξ (cf. Thompson 1947. 259-60) is meant; but this fish is known only
from Ael. NA 13.26; a fish would be out of place in the immediate context of a
list of plants (cf. the similar context at Alex. fr. 167); and the parallels provide
no reason to think the fish instead of the cicada is meant.
οπός οπός frequently refers to juice extracted from the wild-fig (e. g. ΣΜ
Ar. Pl. 719 κυρίως γάλα συκής; Arist. HA 522b2; Thphr. CP 1.16.7) but can also
be used for the juice of silphium* * 99 100 (Antiph. fr. 88.4; cf. Nic. Th. 907; Olson-Sens
2000 on Archestr. fr. 9.1 [SH137]) or other plants (Eub. fr. 18.1). Here the lack
of specification and the fact that silphium has already been mentioned suggest
that fig-juice is meant; regardless, the word clearly refers to a condiment or

should be deleted, and these examples should be recognized as a subset (with the
meaning ‘silphium stalk’) of those given s.v. 1.1.
99 The reference at LSJ s.v. to Epich. frr. 156; 159 is apparently a typo; at any rate,
Kaibel’s numbers (which LSJ claim to cite) are frr. 159 and 161.
100 This usage is the basis of ancient scholarly claims (e. g. ΣΛ Ar. Ec. 404) that οπός
originates in Cyrene.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften