Metadaten

Bagordo, Andreas; Leucon
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 1,2): Leukon - Xenophilos: Einleitung, Übersetzung, Kommentar — Heidelberg: Verl. Antike, 2014

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.47762#0078
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Einleitung

77

Sprachlich interessant sind generell die Ausdrücke, welche das Heranziehen
der jeweiligen Fragmente auslösen und die ebenfalls ausreichen, um einen
spärlichen Eindruck von den Motiven und Themen zu vermitteln: παροψίδες
(fr. 1) und ταγηνίας (fr. 2) aus der kulinarischen Sprache, βάκκαρις (fr. 3)
aus der kosmetischen, ονειροκρίτης und άναλύτης (fr. 4) aus der Orakel-
bzw. Sakralsprache, άπρόστομον (fr. 8) aus dem metallurgischen Fachjargon;
eine sprichwörtliche Färbung hat ούδ’ ό Μυσών έσχατος (fr. 5). Unter den
metrischen Formen sind nur der iambische Trimeter (fr. 1. 2. 3. 4. 5) und der
katalektische trochäische Tetrameter vertreten (fr. 6).

Editionen und Übersetzungen

Meineke II.1 [1840] 9-11 Meineke 1847, 5-6 Bothe 1855, 3-4

Kock I [1880] 7-9 Edmonds I [1957] 8-11
626-31 Olson 2007 Rusten 2011,132-5

Kassel-Austin V [1986]
Storey III [2011] 338-53.

Diskussionen

Meineke I [1839] 29-35 Körte 1928b
Geißler 1925, 10. 16 Norwood 1931, 15-7
Stössl 1974, 241-2 Pickard-Cambridge

Wilhelm 1906, 107-9
Schmid 1.2 [1934] 537-8
19622, 191 Nesselrath

1999 Spyropoulos 1975 Zimmermann 2011, 717-8.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften