Metadaten

Bagordo, Andreas; Leucon
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 1,2): Leukon - Xenophilos: Einleitung, Übersetzung, Kommentar — Heidelberg: Verl. Antike, 2014

DOI Page / Citation link: 
https://doi.org/10.11588/diglit.47762#0122
License: Free access  - all rights reserved
Overview
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
121

Kommentar
Testimonia
test. 1 K.-A.
Sud. ε 2766
Επίχαρμος [...] ήν δέ προ των Περσικών έτη εξ, διδάσκων έν Συρακούσαις·
έν δέ Άθήναις Εύέτης καί Εύξενίδης (Εύεξεν- Α) καί Μύλλος (Μύλος Α,
Μύλος cett., corr. Meineke) έπεδείκνυντο
Epicharmos [...] war sechs Jahre vor den Perserkriegen (485 bzw. 484 v. Chr.)
und war in Syrakus als Bühnendichter tätig: in Athen brachten Euetes und
Euxenides und Myllos Stücke auf die Bühne
Über die drei im Epicharmos-Eintrag der Suda (Epich. test. 1) genannten
Komödiendichter (vgl. Bagordo 2014, zu Euxen. test. 1) liegen uns nur vage
Informationen vor. Das Verb έπιδείκνυσθαι ist generell auf öffentliche Per-
formances bezogen (etwa von Rednern oder Musikern), wie bereits in Pind.
fr. 32 [hymn.] Sn.-M. (μουσικάν όρθάν έπιδεικνυμένου).

test. 2 K.-A.
Diomed. De poem. (art. gramm. lib. III), GrL I p. 488,23 (Proleg. de com. XXIV
2,46-8 p. 120 Koster)
poetae primi comici fuerunt Susarion, Mullus et Magnes. hi veteris disciplinae
iocularia quaedam minus scite ac venuste pronuntiabant
die ersten Komödiendichter waren Susarion (Susar. test. 5), Myllos und
Magnes (Magn. test. 8). Diese gaben irgendwelche Witze nach alter Schule
eher ungeschickt als elegant von sich
Vgl. hier oben, zu Magn. test. 9.

test. 3 K.-A.
Hsch. μ 1858
μύλλον· καμπύλον, σκολιόν. κυλλόν. στρεβλόν, καί είδος ιχθύος μύλλος. καί
παροιμία επί των άκουόντων καί μή προσποιουμένων. έστι δέ καί κωμωδιών
ποιητής ούτως καλούμενος
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften