Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
380

Eupolis

are set slightly to the left of the material above and below, making it clear that
the quotation of Eupolis continued at least through άμισθον[.
Luppe (who proposed [φέροντ]α μισθόν, “making a wage”, in the second
half of the line) suggested that 21 ]jTO(p[might be supplemented [ά]ποφ[έρειν].
[ά]ποφ[εύγειν] is also possible.
ήδύ κτλ For the expression, cf. in general Phryn. Com. fr. 60 ήδύ δ’
άποτηγανίζειν άνευ συμβολών with Stamma 2014 ad loc.·, Sophil. fr. 5.1-2 ήδύ
ye μετ’ άνδρών έστινΕλλήνων άε'ι / συνάγειν; Men. fr. 870 ήδύ γ’ άποθνήσκειν
ότω ζήν μή παρέσθ’ ώς βούλεται.
στρ[^ — —]θαι Luppe’s στρ[ατεύεσ]θαι (“to be serving as a soldier”) fits
the space on the papyrus (6-7 letters) and the apparent context, and is print-
ed by Kassel-Austin, who nonetheless decline to adopt his έστι[ν φέροντ]α
μισθόν in the second half of the verse (although see on έστι[ below). With
στρ[ατηγεϊ]σθαι instead, the point is darker: “Being a general is nice”, sc. since
it brings opportunities for enriching oneself and the like; cf. below on άμισθον.
γε μην See Denniston 1950. 347-50. Thus Luppe for the baffling πλ. ην
read by Lobel, although the combination of particles almost always stands
second in its clause, which cannot be the case if ήδύ στρ[^ — —]θαι is all
taken together.
έστι[ Kassel-Austin print έστι[ν],205 although there is no way of knowing
what followed except that there were consonants that served to lengthen the
iota.
οίμισθον Soldiers and sailors both received a μισθός (“wage”; e.g. Ar.
Ach. 159-60; Eq. 1066; for the noun itself, cf. fr. 470 n.), and either that word
in the accusative singular (Luppe) or the adjective άμισθον (“without a wage,
unpaid”; thus something like “Serving in the army is nice, even without pay!”
or “Being a general is nice, even without pay!”, with Phormio as speaker; see
above) might have stood in the original text.
From POxy. 2740 fr. 2
Despite the impression created by the continuous numbering in Kassel-Austin,
the relationship between the material commented on in POxy. 2740 frr. 1 and
2 is obscure and there is no positive reason to think that these fragments are
part of the same scene as fr. 268a-f.

205 Presumably a remnant of an abandoned initial intention to print Luppe’s έστί[ν
φέροντ]α μισθόν.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften