Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
140

Historische und historisch-literarische Keilschrifttexte aus Assur

Transliteration:

Seite a 1 ’
2’
3’
4’
5’
6’
7’
8’
9’
10’
11’
12’
13’
14’
15’
16’
17’
18’
19’

Seite b 1 ’
2’
3’
4’
5’
6’
7’
8’
9’
10’
11’
12’
13’
14’
15’
16’

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

a\- rnä'-ku [x x x x x x x]
] a-na-ku [x x x x x x]
] x bi a-na-ku [x x] x us
] x rse l7-ni x [(x)] x al-lik
] tal-li-ki-ma W ? am-hur
a 7-n]a DINGIR.MES rKÄ 1? DINGIR. rMES 1? GAL.MES E-sag-i[l]
ana MarduUJ) L]UGAL AN-V KI-ti rtäq'-bi-i SIG5-f[/]
] V ?-W ?-öf rkaE --sii Ub. Ras.?)-/'«
] x x (x)-ti-ia [a/i]h-ta-sa-su tu-sa- rnP -- rilf ? ma-ti-ma
] mu-si- ria'-tu ka[l]-lu-tu ka-tu-un-tu
] a-na dAM[AR].UTU MAN AN KI EN KÄ.DINGIR EN rET 7- rsag^ 7- riT 7
sar]- rraf ap-si- rf [N]IN ?-öf A.MES KtJM.MES mu ? sa ? ma 5a ma ad x x sa ? at te ? [0?]

] V t[u] a-na-Tu 1 ad-bu-ub
] rim' 7(-)tal-lik-ma
ina ... e]l-le-ti ka-a-am iq-ba-a
] x x (radiert?) al-tam-me
] a b[i ?]/a[m ?] rsa' UGU [(x)] x
] x ral 1? x [x x (x)]
] X X [x X x]

Rest weggebrochen

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

[

Rest weggebrochen

( l)P]a 7-zu-z[u x x (x)]
] x-an-ni rü n 7 x [x x]
J-Tö 1 -an-ni us-na-la-an-[ni]
yia' 7nu' 7-lu LUGAL lA-lu-l{u 0?]
h]i-ra-a-tu ib- rta'-ka-a e-na-a-tu [0?]
] x-kin-na ba-tu-la-t[u]
s]e- vhe'-er ra-bi ba-tu-lu ü pfr-su
msJ äsibüt(T) ( uru)] rKÄ 1- rDINGIR 1 i- rda'-mu-mu su-mi-is
]-la 7-lu x [(x)] ur ? ri rLUGAL 1? [ I] rA 1-/i/-/t/
u] ruKÄ.DINGIR.R[A] x x x LUGA[L]
] V te ni a[d ?/t[a ? (x)] B[ÄD ?]
d]a ? bi ka [(x)] ri B[ÄD ?]
] x-ra-am-m[a] dKal-ka[l 7] (oder: dLAMMA gis ? x) [x x]

] x lA- rlu'-lu sa-la[m x x]
l]i/sa hi ir sa[b x x (x)]
] x (x) [x x x x]

Übersetzung:

Sehe a l’[.] ich [.] 2’[.] ich [.] 3 [.] ... ich [...] ... 4 [.] ... Schafe/böse(ll) ... ich ging 5 [.] du (fem.) gingst und ich

empfing ... 6 [.] z,u den Göttern des Tors der großen Götter, Esagil 7 [.zm Marduk], dem König von Himmel und Erde, sprachst

du zu meinen Gunsten 8 [.] ein Wort meines Sinns 9 [.(der (ich))] meines/r ... gedachte(n), hast du (mask.) sich abmühen lassen,

jemals 10 [.] die Nacht, die verhüllte Braut 11 [.] zu Marduk, dem König von Himmel und Erde, dem Herrn von Babylon, dem

Herrn des Esagil 12 [.] die Königin des Apsü, die Herrin der warmen Wasser. 13 [.] ... sprach ich 14 [.] ... sie/er überlegte

(oder: du (mask.) gingst) 15 [.] so sagte sie [mit ihren/m] reinen [...] 16 [.] ... ich hörte wiederholt (oder: Taverne) 17 [.] ...

welche(s/r) über ... 18 [.] ... [...] 19 [.] ... [...]

Lücke

Sehe b l’[.] Pazuzu [...] 2 [.] ... mich ... [...] 3 [.] ... brachte mich dazu, mich hinzulegen 4 [.] ... König Alulu [0?] 5 [.es

...] die Gattinnen, es weinten die cnm-Priesterinnen 6 [.] ... die jungen Mädchen 7 [.] groß und klein, junger Mann und Kleinkind

8 [.die Bewohner] Babylons klag(t)en wie Tauben 9 [.].König Alulu 10 [.] Babylon ... König 11 [.].Mauer 12 [.]

.Mauer 13 [.] ... Kalkal (oder: die Schutzgöttin ...) [...] 14 [.] ... Alulu, das Bild [...] 15 [.].[...] 16 [.] ... [.]

Rest weggebrochen
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften