Die Osterchronik und Johannes Malalas
199
ό αυτός Πίκος?6 καί Ζευς έσχεν?8
μετά τον Ερμήν καί Ήρακλέα, καί
μετ’ εκείνον άλλον υιόν τον Περσέα
άπό ευπρεπούς γυναικός, όνόματι
Δανάης, θυγατρός τού Άκρίσιου τού
καταγομένου έκ τής Άργείων χώρας,
περί ής έμυθολόγησεν Ευριπίδης^ ό
σοφώτατος εν τή συντάξει τού αυτού
δράματος ένκιβωτω τενι βληθείσαν την
Δανάην βληθήναι κατά θάλασσαν, ώς
φθαρείσαν υπό Δ ιός μεταβληθέντος
εις χρυσόν, ό δε σοφώτατος Βρούττιος
ό ιστορικός καί χρονογράφος έξέθετο,
ώς όΙΟ° αυτός ΠίκοςΙΟ/ ό καί Ζεύς ουσαν
ταύτην εν κουβουκλείω παρακειμένω
τή θαλάσση πολλώ χρυσίω πείσας
ήδυνήθη προτρεφάμενος έκβαλείν,
ήντινα άρπάσας ώς πάνυ ευπρεπή102
έφθειρεν, καί έξ αυτής έσχεν υιόν,
όνόματι Περσέα τον προειρημένου·...
καθώς Παλαίφατος ό σοφώτατος
έξέτετο. (= Malalas II11-13, 6-8)
μέλλων δε τελευτάν ό αύτός ΓΓίκος
ό καί Ζεύς έκέλευσε τό Λείψανον
αυτοί’ ταφή ναι103 εν τή Κρήτη νήσω.
καί κτίσαντες αύτώ ναόν οί αυτοί’
παΐδες έθηκαν αυτόν εν τή Κρήτη
18ο Ι .3ζν [Περί τού σώματος τού Πίκου]'04
Εν ω χρόνω ΓΓίκος105 ό καί Ζεύς
έτελεύτα, έκέλευσεν τό Λείψανον
αύτού ταφέν τεθήναΐ06 εν τή Κρήτη
νήσω, καί κτίσαντες |38r αύτώ ναόν οί
αύτοΐ’ παΐδες έθηκαν αύτόν εκεί εν τή
96 Πήκος Vaticanus.
97 ό über der Zeile nachgetragen, Vaticanus.
98 έσχε Dindorf.
99 Εύρηπίδης Vaticanus.
100 ό über der Zeile nachgetragen, Vaticanus.
ιοί Πήκος Vaticanus.
102 εύπρεπεΐ Vaticanus.
103 ταφέν P.
104 Marginaltitel, von Dindorf in den Text genommen.
105 Πήκος Vaticanus.
106 τεθεΐναί Vaticanus; die Version in P scheint auf eine Vereinfachung der etwas umständlichen Wen-
dung ταφέν τεθήναί zurückzugehen, daher wohl eine Überarbeitung.
199
ό αυτός Πίκος?6 καί Ζευς έσχεν?8
μετά τον Ερμήν καί Ήρακλέα, καί
μετ’ εκείνον άλλον υιόν τον Περσέα
άπό ευπρεπούς γυναικός, όνόματι
Δανάης, θυγατρός τού Άκρίσιου τού
καταγομένου έκ τής Άργείων χώρας,
περί ής έμυθολόγησεν Ευριπίδης^ ό
σοφώτατος εν τή συντάξει τού αυτού
δράματος ένκιβωτω τενι βληθείσαν την
Δανάην βληθήναι κατά θάλασσαν, ώς
φθαρείσαν υπό Δ ιός μεταβληθέντος
εις χρυσόν, ό δε σοφώτατος Βρούττιος
ό ιστορικός καί χρονογράφος έξέθετο,
ώς όΙΟ° αυτός ΠίκοςΙΟ/ ό καί Ζεύς ουσαν
ταύτην εν κουβουκλείω παρακειμένω
τή θαλάσση πολλώ χρυσίω πείσας
ήδυνήθη προτρεφάμενος έκβαλείν,
ήντινα άρπάσας ώς πάνυ ευπρεπή102
έφθειρεν, καί έξ αυτής έσχεν υιόν,
όνόματι Περσέα τον προειρημένου·...
καθώς Παλαίφατος ό σοφώτατος
έξέτετο. (= Malalas II11-13, 6-8)
μέλλων δε τελευτάν ό αύτός ΓΓίκος
ό καί Ζεύς έκέλευσε τό Λείψανον
αυτοί’ ταφή ναι103 εν τή Κρήτη νήσω.
καί κτίσαντες αύτώ ναόν οί αυτοί’
παΐδες έθηκαν αυτόν εν τή Κρήτη
18ο Ι .3ζν [Περί τού σώματος τού Πίκου]'04
Εν ω χρόνω ΓΓίκος105 ό καί Ζεύς
έτελεύτα, έκέλευσεν τό Λείψανον
αύτού ταφέν τεθήναΐ06 εν τή Κρήτη
νήσω, καί κτίσαντες |38r αύτώ ναόν οί
αύτοΐ’ παΐδες έθηκαν αύτόν εκεί εν τή
96 Πήκος Vaticanus.
97 ό über der Zeile nachgetragen, Vaticanus.
98 έσχε Dindorf.
99 Εύρηπίδης Vaticanus.
100 ό über der Zeile nachgetragen, Vaticanus.
ιοί Πήκος Vaticanus.
102 εύπρεπεΐ Vaticanus.
103 ταφέν P.
104 Marginaltitel, von Dindorf in den Text genommen.
105 Πήκος Vaticanus.
106 τεθεΐναί Vaticanus; die Version in P scheint auf eine Vereinfachung der etwas umständlichen Wen-
dung ταφέν τεθήναί zurückzugehen, daher wohl eine Überarbeitung.