18
K. Hampe :
Vere fidei cultoribus universis catholici Tiburtini salutem.b)
Etsi orbis terrarum et universi fideles, qui habitant in eodem,
tristicie nebulis offuscantur, vultibus singulorum et diversorunT)
in diversad) mutatis1, immenso®) timore concussif) dant cum fletu
voces ad sidera exg) sinistra relatione summi principish)2 populi
christiani ex hac luce sublati, qui divina potencia mare et1) aridamk)3
compellebat, barbaricas1) nationes imperio christiano111) subiugando,
proceres et magnates11) fideles immensis0) honorabatp) diviciis,
steriles regiones et devotos sibi famelicos4 frugum habundancia5
refovebat. Nam de ipso sic fuerat vaticinatum per Sibillamq):
,,Tempore suo glebe fertiles erunt“6. Pror) dolor, dies ultima,
que suos oculos clausit7, splendorem terrene dignitatis subripuits)
in principe iam sublato, et nox tenebrosa successit, in qua chorus-
cationes*) nimie terram verberant11), dum regna parant se alter-
utrum adversariv) et fulguraw) crebra volant8, dum potentes seculi
vicissim cupiunt alterutrumx) opibus et dignitatibus spoliare.
Tarnen quasiy) sole recedente ab axez) celi ada) mare occi-
duum, ipse reliquit solem genitumb) in partibus occidentalibus,
cuius®) aurora in partibusd) orientis iam incipit rutilare, stellis®)
in giro celi micantibus; nempe velucl precedensf) solem depellit
tenebras, sic Manfredus2) cum ceteris fratribus9 * a genitore pruden-
b) Yere—salutem fehlt L. c) et div. fehlt R. d) diverso R. e) in menso L.
f) cuncuS R. g) So doch wohl zu emendieren statt et R, L. h) pontificis L.
l) ac R. k) aridumA. l) barbarasL. m) Christ, imp. L. n) magnetes L. °) im-
mensie L. p) honorat L. q) Sibilam .L; per Sibillam vat. R. r) Proh L.
s) surripuit L. t) cor. L. u) uberant L. v) korr. aus adversaria L. w) vul-
gura L. x) alter alterni R. y) So vermute ich statt des in der üblichen Abkür-
zung geschriebenen quia in L, R. z) aliasse statt ab axe L. a) fehlt R. b) gen-
ciumh. c) occidenti scimus statt occid. cuius L. d) pibusü. e) stelis L. f) korr.
aus procedens R. g) Menfredus R.
1 Vgl. 1. Reg. 1, 18: vultusque illius non sunt amplius in diversa mutati.
2 Kaiser Friedrich II. gest. d. 13. Dez. 1250.
3 Vgl. Matth. 23, 15: qui circuitis mare et aridam.
4 Vgl. 1. Reg. 2, 5: Famelici saturati sunt, donec sterilis peperit plurimos.
5 Vgl. die tiburtinische Sibylle, ed. Sackur S. 185: et terra abundanter
dabit fructum.
6 Vgl. oben S. 9.
7 Ohne daß eine unmittelbare Beziehung notwendig wäre, wird man
bei diesen Worten an die bekannte Stelle der erythräischen Sibylle (Neues
Arch. XV, 168) erinnert: Oculos eins morte claudet abscondita etc.
8 Schon wegen des Metrums möchte man hier eine Entlehnung vermuten.
9 An den jüngeren Heinrich und den unehelichen Friedrich von Antio-
chien dürfte da in erster Linie zu denken sein, vgl. oben S. 4.
K. Hampe :
Vere fidei cultoribus universis catholici Tiburtini salutem.b)
Etsi orbis terrarum et universi fideles, qui habitant in eodem,
tristicie nebulis offuscantur, vultibus singulorum et diversorunT)
in diversad) mutatis1, immenso®) timore concussif) dant cum fletu
voces ad sidera exg) sinistra relatione summi principish)2 populi
christiani ex hac luce sublati, qui divina potencia mare et1) aridamk)3
compellebat, barbaricas1) nationes imperio christiano111) subiugando,
proceres et magnates11) fideles immensis0) honorabatp) diviciis,
steriles regiones et devotos sibi famelicos4 frugum habundancia5
refovebat. Nam de ipso sic fuerat vaticinatum per Sibillamq):
,,Tempore suo glebe fertiles erunt“6. Pror) dolor, dies ultima,
que suos oculos clausit7, splendorem terrene dignitatis subripuits)
in principe iam sublato, et nox tenebrosa successit, in qua chorus-
cationes*) nimie terram verberant11), dum regna parant se alter-
utrum adversariv) et fulguraw) crebra volant8, dum potentes seculi
vicissim cupiunt alterutrumx) opibus et dignitatibus spoliare.
Tarnen quasiy) sole recedente ab axez) celi ada) mare occi-
duum, ipse reliquit solem genitumb) in partibus occidentalibus,
cuius®) aurora in partibusd) orientis iam incipit rutilare, stellis®)
in giro celi micantibus; nempe velucl precedensf) solem depellit
tenebras, sic Manfredus2) cum ceteris fratribus9 * a genitore pruden-
b) Yere—salutem fehlt L. c) et div. fehlt R. d) diverso R. e) in menso L.
f) cuncuS R. g) So doch wohl zu emendieren statt et R, L. h) pontificis L.
l) ac R. k) aridumA. l) barbarasL. m) Christ, imp. L. n) magnetes L. °) im-
mensie L. p) honorat L. q) Sibilam .L; per Sibillam vat. R. r) Proh L.
s) surripuit L. t) cor. L. u) uberant L. v) korr. aus adversaria L. w) vul-
gura L. x) alter alterni R. y) So vermute ich statt des in der üblichen Abkür-
zung geschriebenen quia in L, R. z) aliasse statt ab axe L. a) fehlt R. b) gen-
ciumh. c) occidenti scimus statt occid. cuius L. d) pibusü. e) stelis L. f) korr.
aus procedens R. g) Menfredus R.
1 Vgl. 1. Reg. 1, 18: vultusque illius non sunt amplius in diversa mutati.
2 Kaiser Friedrich II. gest. d. 13. Dez. 1250.
3 Vgl. Matth. 23, 15: qui circuitis mare et aridam.
4 Vgl. 1. Reg. 2, 5: Famelici saturati sunt, donec sterilis peperit plurimos.
5 Vgl. die tiburtinische Sibylle, ed. Sackur S. 185: et terra abundanter
dabit fructum.
6 Vgl. oben S. 9.
7 Ohne daß eine unmittelbare Beziehung notwendig wäre, wird man
bei diesen Worten an die bekannte Stelle der erythräischen Sibylle (Neues
Arch. XV, 168) erinnert: Oculos eins morte claudet abscondita etc.
8 Schon wegen des Metrums möchte man hier eine Entlehnung vermuten.
9 An den jüngeren Heinrich und den unehelichen Friedrich von Antio-
chien dürfte da in erster Linie zu denken sein, vgl. oben S. 4.