27
Die Tempel von Lhasa.
.6 B 3—7 A 1.
mcgo yod Iha lfan nas spyan drans pai tsan dan las grub pai 0jam
dbyans \ mnam med jo bo een poi bla ma gser glin pai t'ugs dam
rten li dkar gyi ts'e dpag med | gzan yan 4 0jam dbyans | pcyag
rdor | spyan ras gzigs p'yag bzi pci | rgyal ba tsoii Jc a pa | dkon
gner dpon rgyal rabs gsal bai me Ion rtsom pa po legs pai ses rab
leyi gdun rten [ rje btsun ma sgrol mai sku | b$an pa rme ru rtsei
sdig bsags la bzens pai 0bum ] mna ris pa 5 brlson 0grus snin po
gdun rten | rgyal ba tsoii Ifä pai dus kyi rdo kon bhra sis 0od 0bar
rnams bzugs so \
78. bod yul bstan pai gsal byed rnlfan slob zun |
79. Ita nein 0joms byed ka ma la §ilai
80. slcu gzugs rig 0dsin pad mai gdun 0dsin pai
81. feg mcog rgya mtsoi glin 7 A pa de yis so
zes pa ste | pyii Ifyams na rim pa bzin du | cos rgyal gab yum
sku 1frus gsol bailfrus rdo padma spuiis pa | gier ston padma glin
pas bzens pai mlfan een fams cad mlfyen pa zi ba 0tso | dus gsum
ein unvergleichlich schöner Manjughosa, aus Sandelholz gemacht,
aus dem Tempelkloster mGo-yocl hergebracht und des großen Meisters
(Atlsa), des Guru aus Suvarnadvipa Schutzgott ein Amitäyus aus
weißem Metall; ferner sind dort ein Manjughosa, Vajrapäni, Avalo-
kitesvara mit vier Händen, Jina Tson-k'a-pa, der Stüpa mit den
Resten des Legs-pai-ses-rab, des Schatzmeisters und Verfassers der
Königschronik, eine Figur der Bhattäraka-Tärä, ein Kenotaph, er-
richtet zur Sühne des schandbaren Frevels, begangen im brutalem
rMe-ru, der Stüpa mit den Resten des brTson-ogrus-snin-po von
mNa-ris und eine steinerne Lampe, deren flackerndes Licht Glück
bringt, noch aus der Zeit des Jina Tson-kca-pa.
78. Ferner eines Paares: eines Lehrers, der das Schicksal der
Religion in Tibet beleuchtete, und seines Schülers
79. des Kamalaslla, der falsche Theorien überwand,
80. Bild steht da; ein des Vidyädhara Padma Gebeine ent-
haltendes
81. herrliches Vähana ist hier, durch Sägaradvipi 7A.
So heißt es. Im äußeren Hofe sind der Reihe nach: die über-
einander sich erhebenden steinernen Lotusse, in denen Sron-btsan-
sgam-po und seine Gattin sich badeten, dann drei Figuren, welche
der Schatzfinder Padmadvlpl stiftete: der große Lehrer sarvajfia
Die Tempel von Lhasa.
.6 B 3—7 A 1.
mcgo yod Iha lfan nas spyan drans pai tsan dan las grub pai 0jam
dbyans \ mnam med jo bo een poi bla ma gser glin pai t'ugs dam
rten li dkar gyi ts'e dpag med | gzan yan 4 0jam dbyans | pcyag
rdor | spyan ras gzigs p'yag bzi pci | rgyal ba tsoii Jc a pa | dkon
gner dpon rgyal rabs gsal bai me Ion rtsom pa po legs pai ses rab
leyi gdun rten [ rje btsun ma sgrol mai sku | b$an pa rme ru rtsei
sdig bsags la bzens pai 0bum ] mna ris pa 5 brlson 0grus snin po
gdun rten | rgyal ba tsoii Ifä pai dus kyi rdo kon bhra sis 0od 0bar
rnams bzugs so \
78. bod yul bstan pai gsal byed rnlfan slob zun |
79. Ita nein 0joms byed ka ma la §ilai
80. slcu gzugs rig 0dsin pad mai gdun 0dsin pai
81. feg mcog rgya mtsoi glin 7 A pa de yis so
zes pa ste | pyii Ifyams na rim pa bzin du | cos rgyal gab yum
sku 1frus gsol bailfrus rdo padma spuiis pa | gier ston padma glin
pas bzens pai mlfan een fams cad mlfyen pa zi ba 0tso | dus gsum
ein unvergleichlich schöner Manjughosa, aus Sandelholz gemacht,
aus dem Tempelkloster mGo-yocl hergebracht und des großen Meisters
(Atlsa), des Guru aus Suvarnadvipa Schutzgott ein Amitäyus aus
weißem Metall; ferner sind dort ein Manjughosa, Vajrapäni, Avalo-
kitesvara mit vier Händen, Jina Tson-k'a-pa, der Stüpa mit den
Resten des Legs-pai-ses-rab, des Schatzmeisters und Verfassers der
Königschronik, eine Figur der Bhattäraka-Tärä, ein Kenotaph, er-
richtet zur Sühne des schandbaren Frevels, begangen im brutalem
rMe-ru, der Stüpa mit den Resten des brTson-ogrus-snin-po von
mNa-ris und eine steinerne Lampe, deren flackerndes Licht Glück
bringt, noch aus der Zeit des Jina Tson-kca-pa.
78. Ferner eines Paares: eines Lehrers, der das Schicksal der
Religion in Tibet beleuchtete, und seines Schülers
79. des Kamalaslla, der falsche Theorien überwand,
80. Bild steht da; ein des Vidyädhara Padma Gebeine ent-
haltendes
81. herrliches Vähana ist hier, durch Sägaradvipi 7A.
So heißt es. Im äußeren Hofe sind der Reihe nach: die über-
einander sich erhebenden steinernen Lotusse, in denen Sron-btsan-
sgam-po und seine Gattin sich badeten, dann drei Figuren, welche
der Schatzfinder Padmadvlpl stiftete: der große Lehrer sarvajfia