52
O. Weinreich:
83. Man könnte in vieler Hinsicht unseren Altarkreis in seinem
religiösen Ideengehalt kommentieren durch Verse dieser Hymnen.
Mag das auf ursächlichem Zusammenhang beruhen oder sich aus
verwandten Gedankengängen der σωτηρία suchenden Mysten
beiderseits erklären, jedenfalls hat Dionysios Ähnliches emp-
funden, wenn er diese Mächte verehrte, und darum sei zum Schluß
dieser Untersuchungen eine solche Verlebendigung der Numina
des Altarkreises gegeben, teils in Ergänzung, teils in Erinnerung an
den Abschnitt B dieser Untersuchungen.
1
10
H. 19, 20
H.20,1-4
6
7
4L
18 f.
2
7
Zeus orph. Hymn. 15 (vgl. Εύχή προς Μουσαίον 3)
Ζεϋ πολυτίμητε, Ζεΰ άφθιτε, τήνδε τοι ημείς
μαρτυρίην τιθέμεσθα λυτήριον ήδέ πρόσευξιν.
κλϋθί μ.ευ, αίολόμορφε, δίδου δ’ύγίειαν άμεμφή
ειρήνην τε θεάν καί πν^ούτου δόξαν άμεμπτον,
άλλα χάριν λοιβής σύ δίδου, φρεσίν αϊσιμα πάντα
ζωήν τ’ όλβιόθυμον, όμοϋ θ’ύγίειαν άνασσαν
Zeus
Hygieia
[ειρήνην] ν. 62 Plutos(Arete)
[πάρεχ]ε άγαθάς άμοφάςν. 62
Hygieia
ειρήνην τε θεάν, κουροτρόφον, άγλαότιμον,
καί βίον εύθύμοισιν άεί θάλλοντα λογισμοις.
κικλήσκω.άνίκητον θεόν αγνόν
εύμενέοντα φέρειν γλυκερήν βιότοιο τελευτήν.
Hestia 84
Ίστίη εύδυνάτοιο Κρόνου θύγατερ βασίλεια,
ή μέσον οικον εχεις πυρός άενάοιο, μεγίστου,
τούσδε σύ έν τελεταΐς όσίαις μύστας άναδείξαις,
θεΐσ’ αίειθαλέας, πολυόλβους, εΰφρονας, άγνούς·
μειδιόωσα, μάκαιρα, τάδ’ ιερά δέξο προθύμως,
όλβον έπιπνείουσα καί ήπιόχειρ’ ύγίειαν.
[ειρήνην] ν. 62
Zeus Nike
[ΐλεως καί εύμεν]ώς Zeus
Eumenes
Hestia
im οίκος unentbehrlich
Reinheitsvorschriften
(Plutos)
Plutos Hygieia
Pluton 18
Πλούτων . . . πλουτοδοτών γενεήν βροτέην καρποϊς ένι-
[αυτών.
σεμνοΐς μυστιπόλοις χαίρων όσίοις τε σεβασμοϊς-
ΐλαον άγκαλέω σε μολεΐν κεχαρηότα μύσταις.
Plutos
Hygieia 68
κλΰθι, μάκαιρ’ 'Υγίεια, φερόλβιε, μήτερ απάντων,
έκ σέο γάρ νοΰσοι μέν άποφθινύθουσι βροτοϊσι,
πας δέ δόμος θάλλει πολυγηθής εϊνεκα σεΐο,
σου γάρ άτερ πάντ’ έστίν άνωφελέ’ άνθρώποισιν
ούτε γάρ όλβοδότης ΙΙλοΰτος γλυκερός θαλίησιν,
οΰτε γέρων πολύμοχθος άτερ σέο γίγνεται άνήρ’
πάντων γάρ κρατέεις μούνη καί πάσιν άνάσσεις.
άλλά, θεά, μόλε μυστιπόλοις έπιτάρροθος αίεί
ρυομένη νούσων χαλεπών κακόποτμον άνίην.
Hygieia
(Plutos)
also wohl auch der οίκος, in
dem sie verehrt wird
Plutos
O. Weinreich:
83. Man könnte in vieler Hinsicht unseren Altarkreis in seinem
religiösen Ideengehalt kommentieren durch Verse dieser Hymnen.
Mag das auf ursächlichem Zusammenhang beruhen oder sich aus
verwandten Gedankengängen der σωτηρία suchenden Mysten
beiderseits erklären, jedenfalls hat Dionysios Ähnliches emp-
funden, wenn er diese Mächte verehrte, und darum sei zum Schluß
dieser Untersuchungen eine solche Verlebendigung der Numina
des Altarkreises gegeben, teils in Ergänzung, teils in Erinnerung an
den Abschnitt B dieser Untersuchungen.
1
10
H. 19, 20
H.20,1-4
6
7
4L
18 f.
2
7
Zeus orph. Hymn. 15 (vgl. Εύχή προς Μουσαίον 3)
Ζεϋ πολυτίμητε, Ζεΰ άφθιτε, τήνδε τοι ημείς
μαρτυρίην τιθέμεσθα λυτήριον ήδέ πρόσευξιν.
κλϋθί μ.ευ, αίολόμορφε, δίδου δ’ύγίειαν άμεμφή
ειρήνην τε θεάν καί πν^ούτου δόξαν άμεμπτον,
άλλα χάριν λοιβής σύ δίδου, φρεσίν αϊσιμα πάντα
ζωήν τ’ όλβιόθυμον, όμοϋ θ’ύγίειαν άνασσαν
Zeus
Hygieia
[ειρήνην] ν. 62 Plutos(Arete)
[πάρεχ]ε άγαθάς άμοφάςν. 62
Hygieia
ειρήνην τε θεάν, κουροτρόφον, άγλαότιμον,
καί βίον εύθύμοισιν άεί θάλλοντα λογισμοις.
κικλήσκω.άνίκητον θεόν αγνόν
εύμενέοντα φέρειν γλυκερήν βιότοιο τελευτήν.
Hestia 84
Ίστίη εύδυνάτοιο Κρόνου θύγατερ βασίλεια,
ή μέσον οικον εχεις πυρός άενάοιο, μεγίστου,
τούσδε σύ έν τελεταΐς όσίαις μύστας άναδείξαις,
θεΐσ’ αίειθαλέας, πολυόλβους, εΰφρονας, άγνούς·
μειδιόωσα, μάκαιρα, τάδ’ ιερά δέξο προθύμως,
όλβον έπιπνείουσα καί ήπιόχειρ’ ύγίειαν.
[ειρήνην] ν. 62
Zeus Nike
[ΐλεως καί εύμεν]ώς Zeus
Eumenes
Hestia
im οίκος unentbehrlich
Reinheitsvorschriften
(Plutos)
Plutos Hygieia
Pluton 18
Πλούτων . . . πλουτοδοτών γενεήν βροτέην καρποϊς ένι-
[αυτών.
σεμνοΐς μυστιπόλοις χαίρων όσίοις τε σεβασμοϊς-
ΐλαον άγκαλέω σε μολεΐν κεχαρηότα μύσταις.
Plutos
Hygieia 68
κλΰθι, μάκαιρ’ 'Υγίεια, φερόλβιε, μήτερ απάντων,
έκ σέο γάρ νοΰσοι μέν άποφθινύθουσι βροτοϊσι,
πας δέ δόμος θάλλει πολυγηθής εϊνεκα σεΐο,
σου γάρ άτερ πάντ’ έστίν άνωφελέ’ άνθρώποισιν
ούτε γάρ όλβοδότης ΙΙλοΰτος γλυκερός θαλίησιν,
οΰτε γέρων πολύμοχθος άτερ σέο γίγνεται άνήρ’
πάντων γάρ κρατέεις μούνη καί πάσιν άνάσσεις.
άλλά, θεά, μόλε μυστιπόλοις έπιτάρροθος αίεί
ρυομένη νούσων χαλεπών κακόποτμον άνίην.
Hygieia
(Plutos)
also wohl auch der οίκος, in
dem sie verehrt wird
Plutos