Griechische Planetendarstellungen in arabischen Steinbüchern.
15
reibt; dann zieht er nämlich Spänchen von danebenliegendem Holz
an wie der Magnet das Eisen: έπισπαστικός γάρ γίνεται τής παρα-
κείμενης αύτώ ύλης αρπάζουν1) κάρφη ώσπερει και ό μαγνήτης τον
σίδηρον.
Babylonios: Er wird besonders von hochstehenden Männern
υπό λαμπρών άνδρών και μάλιστα των εν τώ παλατίψ getragen und
zeigt seine Wirkung γεγλυμμένος έχων τήν 'Άρτεμιν τελείαν και
παρισταμένην αυτή ελαφον . . . γλύφεται δε και 'Άρης, ό δεσπόζων
τοΰ λίθου ‘ τούτψ γάρ άνάκειται.
Vom Onychites werden nicht weniger als fünf Arten an-
geführt, die erste von fast völligem Weib, die letzte vollständig
schwarz. Auf einem Stein der ersten Art έπιχάρασσε σπείραμα
δφεως εχον προτομήν ήγουν κεφαλήν κυνός; einer der zweiten be-
wirkt Kindersegen έπιχαραχθείς τον "Απόλλωνα και τήν Άρτεμιν;
der dritte wird wirksam εάν γλυφή εις αυτόν ωόν και μέσου τοΰ ωοΰ
κάνθαρος; auf den vierten ist einzuschneiden ein σπείραμα δφεως
έχον προτομήν ήτοι κεφαλήν λέοντος και ακτίνας, auf den ganz
schwarzen γλύφεται Χνούβιος έχων κεφαλάς τρεις.
Der Chrysolithos ist besonders Frauen zu empfehlen: έπι-
χάρασσε ούν Άφροδίτην και τελέσας έχε. ποιεί δε πολλήν χάριν.
Der Opallios und Achates werden nicht mit Bildern, sondern
mit rätselhaften Inschriften versehen (vgl. Mesk p. 321). Über den
Sardonyx aber wird folgende merkwürdige Mitteilung gemacht:
Λίθος σαρδώνυζ* ουτος ύπό πάντων των μάγων μόλοχος
λέγεται διά τό μαλάσσειν και άπαλύνειν τάς των ύπερεχόντων δυνά-
μεις ' ουτος φυλακτήριον μέγιστον του σώματός έστιν Αθηναίοι δε
τούτψ χρώνται τώ λίθω δτι έπιτευκτικός έστιν1 λαμβάνουσι δε
αυτόν μην! Ξανθικώ ήλιου δντος έν κριώ και γλύφουσι
κριόν και Άθηνάν καρδίαν κρατούσαν. ουτος έχει ζώνας
ποικίλους πολλάς, τάς μεν άεριζούσας, τάς δε χρώμα έχούσας μέλιτος,
αλλά και μελαίνας και ύπολευκιζούσας και έτέρας λευκοτέρας.
Wenn alle Magier den Sardonyx als größten Zauberstein
μόλοχος nennen, so werden sie bei diesem Namen schwerlich ans
„Erweichen“ der Kräfte gedacht haben, wohl aber daran, daß er
der König der Steine ist. Hier findet man also eine zweite
Spur für die Bekanntschaft der Verfasser mit östlichen Quellen; eine
ή Ich erinnere daran, daß der Bernstein nach Plinius V 396(37,37) auch
Harpax heißt (quia folia paleasque et vestiuiu flmbrias rapiat), und daß dieser
Name im persischen Kahrubä wiederkehrt.
15
reibt; dann zieht er nämlich Spänchen von danebenliegendem Holz
an wie der Magnet das Eisen: έπισπαστικός γάρ γίνεται τής παρα-
κείμενης αύτώ ύλης αρπάζουν1) κάρφη ώσπερει και ό μαγνήτης τον
σίδηρον.
Babylonios: Er wird besonders von hochstehenden Männern
υπό λαμπρών άνδρών και μάλιστα των εν τώ παλατίψ getragen und
zeigt seine Wirkung γεγλυμμένος έχων τήν 'Άρτεμιν τελείαν και
παρισταμένην αυτή ελαφον . . . γλύφεται δε και 'Άρης, ό δεσπόζων
τοΰ λίθου ‘ τούτψ γάρ άνάκειται.
Vom Onychites werden nicht weniger als fünf Arten an-
geführt, die erste von fast völligem Weib, die letzte vollständig
schwarz. Auf einem Stein der ersten Art έπιχάρασσε σπείραμα
δφεως εχον προτομήν ήγουν κεφαλήν κυνός; einer der zweiten be-
wirkt Kindersegen έπιχαραχθείς τον "Απόλλωνα και τήν Άρτεμιν;
der dritte wird wirksam εάν γλυφή εις αυτόν ωόν και μέσου τοΰ ωοΰ
κάνθαρος; auf den vierten ist einzuschneiden ein σπείραμα δφεως
έχον προτομήν ήτοι κεφαλήν λέοντος και ακτίνας, auf den ganz
schwarzen γλύφεται Χνούβιος έχων κεφαλάς τρεις.
Der Chrysolithos ist besonders Frauen zu empfehlen: έπι-
χάρασσε ούν Άφροδίτην και τελέσας έχε. ποιεί δε πολλήν χάριν.
Der Opallios und Achates werden nicht mit Bildern, sondern
mit rätselhaften Inschriften versehen (vgl. Mesk p. 321). Über den
Sardonyx aber wird folgende merkwürdige Mitteilung gemacht:
Λίθος σαρδώνυζ* ουτος ύπό πάντων των μάγων μόλοχος
λέγεται διά τό μαλάσσειν και άπαλύνειν τάς των ύπερεχόντων δυνά-
μεις ' ουτος φυλακτήριον μέγιστον του σώματός έστιν Αθηναίοι δε
τούτψ χρώνται τώ λίθω δτι έπιτευκτικός έστιν1 λαμβάνουσι δε
αυτόν μην! Ξανθικώ ήλιου δντος έν κριώ και γλύφουσι
κριόν και Άθηνάν καρδίαν κρατούσαν. ουτος έχει ζώνας
ποικίλους πολλάς, τάς μεν άεριζούσας, τάς δε χρώμα έχούσας μέλιτος,
αλλά και μελαίνας και ύπολευκιζούσας και έτέρας λευκοτέρας.
Wenn alle Magier den Sardonyx als größten Zauberstein
μόλοχος nennen, so werden sie bei diesem Namen schwerlich ans
„Erweichen“ der Kräfte gedacht haben, wohl aber daran, daß er
der König der Steine ist. Hier findet man also eine zweite
Spur für die Bekanntschaft der Verfasser mit östlichen Quellen; eine
ή Ich erinnere daran, daß der Bernstein nach Plinius V 396(37,37) auch
Harpax heißt (quia folia paleasque et vestiuiu flmbrias rapiat), und daß dieser
Name im persischen Kahrubä wiederkehrt.