22
Bruno Liebich:
Uh
4
26-
-41 -ika
78
-ya und -eya
42.
43 -ya
79.
80 -Ina
44-
-49 -ika
81 -
-83 -ya
50.
51 -a
84
-a
52-
-57 -ika
85 —
-95 -ya
58
» und -a
96
» und -a
59
»
97 —
100 »
60
-Ika
101
-Ina
61.
62 -ika
102
-a
66
-a
103
» und -ya
64-
■68 -ika
104
-ika
69
» und -a
105
-eya
70-
-74 »
106 '
-ya.
75 —
-77 -ya
IV. Buch.
Sekundäre Stammbildung (Schluß).
1. Kapitel.
jy | a. Bedeutungen.
4—15 tasmai hitam 'diesem gut, nützlich’; vatsiyo godhuk
'Kälberhirt3
16—20 (tasmai) prakrtau 'Grundform, Stoff für dieses’; angä-
rlyäni kästhäni 'Hölzer, die sich zur Bereitung von
Holzkohle eignen’, ärsabhyo vatsah 'Bullenkalb’, aupäna-
hyam carma 'Sohlleder’
21. 22 tad asyätra syäd iti 'das könnte dafür reichen, könnte
hier sein u. ä.’; präsädiyam däru 'Holz für eine Pali-
sade’, pärikheyo desah 'ein für einen Wallgraben ge-
eigneter Platz’
47 tena.kritam 'dafür gekauft’; satya oder satika 'für ein
Hundert gekauft’, maudgika 'für Bohnen eingetauscht’
48. 49 tasya väpah 'dessen Aussaat’; prästhika 'mit einer Metze
besät’
50 (tasya) samanakopane 'ihn besänftigend oder reizend’;
vätika, paittika, slaismika, säiiinipätika 'Mittel für oder
gegen Wind, Galle, Schleim oder die Vereinigung (dieser
drei Humores)’
Bruno Liebich:
Uh
4
26-
-41 -ika
78
-ya und -eya
42.
43 -ya
79.
80 -Ina
44-
-49 -ika
81 -
-83 -ya
50.
51 -a
84
-a
52-
-57 -ika
85 —
-95 -ya
58
» und -a
96
» und -a
59
»
97 —
100 »
60
-Ika
101
-Ina
61.
62 -ika
102
-a
66
-a
103
» und -ya
64-
■68 -ika
104
-ika
69
» und -a
105
-eya
70-
-74 »
106 '
-ya.
75 —
-77 -ya
IV. Buch.
Sekundäre Stammbildung (Schluß).
1. Kapitel.
jy | a. Bedeutungen.
4—15 tasmai hitam 'diesem gut, nützlich’; vatsiyo godhuk
'Kälberhirt3
16—20 (tasmai) prakrtau 'Grundform, Stoff für dieses’; angä-
rlyäni kästhäni 'Hölzer, die sich zur Bereitung von
Holzkohle eignen’, ärsabhyo vatsah 'Bullenkalb’, aupäna-
hyam carma 'Sohlleder’
21. 22 tad asyätra syäd iti 'das könnte dafür reichen, könnte
hier sein u. ä.’; präsädiyam däru 'Holz für eine Pali-
sade’, pärikheyo desah 'ein für einen Wallgraben ge-
eigneter Platz’
47 tena.kritam 'dafür gekauft’; satya oder satika 'für ein
Hundert gekauft’, maudgika 'für Bohnen eingetauscht’
48. 49 tasya väpah 'dessen Aussaat’; prästhika 'mit einer Metze
besät’
50 (tasya) samanakopane 'ihn besänftigend oder reizend’;
vätika, paittika, slaismika, säiiinipätika 'Mittel für oder
gegen Wind, Galle, Schleim oder die Vereinigung (dieser
drei Humores)’