118
Josef Koch, Cusanus-Texte: I. Predigten, 7.
CXXYI.
In die exaltacionis sancte crucis in Sabyona. 1453.
„Ego si exaltatus fuero a terra, omnia ad me traham“, Jo.
xij° <32> eh in ewangelio.
Considera quia dicit: „exaltatus“ etc. Illa exaltacio est humi-
liacio, humiliacio est exaltacio etc. „Propter quod exaltavit eum“
etc. . . . Oportet igitur elevari super terrenam naturam Ade, ut
ad celestem ascendas.
V2 40 va—41 vb; D 301 r—302 v.
p —; b —.
Kloster Säben bei Klausen, 14. September 1453.1
CXXYII.
Dominica post Luce in Novacella in dedicacione 1453.
„Credidit ipse et tota domus eius“, < loh. 4, 53). In ewan-
gelio dominice2.
Habemus ex ewangelio quomodo regulus quidam accessit pro
sanitate filij ad salvatorem et rogavit eum, ut descenderet ad
sanandum eum, antequam moreretur, et Ihesus non respondit
quod sanaret, sed dixit: „vade, filius tuus vivit“. . . . Ecce quo-
modo anima est domus, que capit Ihesum per fidem, et corpus
est domus anime etc.
V2 7ra—vb; D 200r—201r.
p —; b —.
Neustift3, 21. Oktober 1453.
CXXYIII.
In die omnium sanctorum Brixine, 1453.
„Gaudete et exultate, quia merces vestra copiosa est in celis“,
Mathei v <12>.
1 Am gleichen Tage schrieb der Kardinal seinen Tegernseer Freunden
von der nah gelegenen Burg Branzoll (heute zum Teil Ruine) einen Brief
(vgl. Vansteenberghe, Autour de la docte ignorance, S. 113—117 n. 5),
in dem er ihnen u. a. mitteilte, daß er in diesen Tagen „De mathematicis
complementis“ und „De theologicis complementis" geschrieben habe.
Vansteenberghes Angabe, daß der Brief in Branzoll am Etsch, 10 km süd-
lich von Bozen, geschrieben sei, ist zu berichtigen.
2 = Dom. 21 p. Trin. Evangelium: loh. 4, 46—53.
3 Über dieses Augustinerchorherrenstift vgl. G. Tinkhauser. Topo-
graphisch-historisch-statistische Beschreibung der Diöcese Brixen, Bd. I,
Brixen 1855, S, 268ff.
Josef Koch, Cusanus-Texte: I. Predigten, 7.
CXXYI.
In die exaltacionis sancte crucis in Sabyona. 1453.
„Ego si exaltatus fuero a terra, omnia ad me traham“, Jo.
xij° <32> eh in ewangelio.
Considera quia dicit: „exaltatus“ etc. Illa exaltacio est humi-
liacio, humiliacio est exaltacio etc. „Propter quod exaltavit eum“
etc. . . . Oportet igitur elevari super terrenam naturam Ade, ut
ad celestem ascendas.
V2 40 va—41 vb; D 301 r—302 v.
p —; b —.
Kloster Säben bei Klausen, 14. September 1453.1
CXXYII.
Dominica post Luce in Novacella in dedicacione 1453.
„Credidit ipse et tota domus eius“, < loh. 4, 53). In ewan-
gelio dominice2.
Habemus ex ewangelio quomodo regulus quidam accessit pro
sanitate filij ad salvatorem et rogavit eum, ut descenderet ad
sanandum eum, antequam moreretur, et Ihesus non respondit
quod sanaret, sed dixit: „vade, filius tuus vivit“. . . . Ecce quo-
modo anima est domus, que capit Ihesum per fidem, et corpus
est domus anime etc.
V2 7ra—vb; D 200r—201r.
p —; b —.
Neustift3, 21. Oktober 1453.
CXXYIII.
In die omnium sanctorum Brixine, 1453.
„Gaudete et exultate, quia merces vestra copiosa est in celis“,
Mathei v <12>.
1 Am gleichen Tage schrieb der Kardinal seinen Tegernseer Freunden
von der nah gelegenen Burg Branzoll (heute zum Teil Ruine) einen Brief
(vgl. Vansteenberghe, Autour de la docte ignorance, S. 113—117 n. 5),
in dem er ihnen u. a. mitteilte, daß er in diesen Tagen „De mathematicis
complementis“ und „De theologicis complementis" geschrieben habe.
Vansteenberghes Angabe, daß der Brief in Branzoll am Etsch, 10 km süd-
lich von Bozen, geschrieben sei, ist zu berichtigen.
2 = Dom. 21 p. Trin. Evangelium: loh. 4, 46—53.
3 Über dieses Augustinerchorherrenstift vgl. G. Tinkhauser. Topo-
graphisch-historisch-statistische Beschreibung der Diöcese Brixen, Bd. I,
Brixen 1855, S, 268ff.