Αισχρά (fr. 6)
61
ρ. 149.55 άρταμος· ό μάγειρος ... παρά τό διατάσαι, δ έστι μερίσαι... άρταμος
ούν, ό διαρτών τά κρέα; Synagoge Β α 2157 (= Phot, α 2886); Hsch. α 7480;
Berthiaume 1982. 98 η. 69.
διανεκή The adjective is found only here in drama (but διανεκώς [or
διη-; cf. below] at adesp. com. fr. 382 K [rejected by K.-A.] and A. Ag. 319), but
is otherwise relatively common (predominantly in poetry). LSJ’s citation of
Pl. Hp. Ma. 301b, where the word is used in an abstract, metaphorical sense,
together with this line is misleading; cf. instead Η. II. 7.321 νώτοισιν δ’ Α’ίαντα
διηνεκέεσσι γέραιρεν (cf. Od. 14.437); V. Aen. 8.183 perpetui tergo bovis.
2 δαμάζετ(αι) Not uncommonly used in a metaphorical sense, e. g. H.
Od. 9.516; Hes. Th. 865 (cf. E. Ale. 980); Sapph. fr. 102; Ar. Pax 584. Probably
accidentally, the word is rare in comedy, found only here and at fr. 34.15; Ar.
Pax 584; Pl. Com. fr. 189.9.
έν πυρικτίτοισι γης The text could be taken literally: there really are
multiple pots, perhaps in preparation for a feast. The better solution is to
assume the use of the poetic plural, particularly appropriate in a quotation of
Timotheus; cf. Jones 1910. 35-7 for household items; Bers 1984. 57-9 (where
note the dominance of paratragedy or tragic quotation). For other compounds
in -κτιτος, cf. έΰκτιτος (Η. II. 5.592); όρείκτιτος (Pi. fr. 313); θεόκτιτος (Sol. fr.
36.8). For γή (i. e. clay) as a building material, e. g. Pi. N. 10.35 γαία δε καυθείσα
πυρί; Antiph. fr. 55.3 πλαστόν έκ γαίης; fr. 180.3; Semon. fr. 7.21 (cf. Hes. Op.
60-1); X. An. 7.8.14.
3 Τιμόθεος έφη Cf. Antiph. frr. 110 φιάλην Άρεος / κατά Τιμόθεον (-
Tim. fr. 21, PMG 797; cf. Anaxandr. fr. dub. 82); Antiph. fr. 1.6 τραγωδίαν
περαίνω Σοφοκλέους; Nesselrath 1990. 248-9; Kugelmeier 1996. 263. For
Timotheos’ work and influence, cf. van Minnen 1997; West 1992. 361-4.
χύτραν The mainstay of the Greek kitchen, the χύτρα is a terracotta pot
for heating or boiling water, soup or the like. In Athens, lidded versions begin
to appear ca. 500. In general, see Sparkes 1962. 130; Agora XII 1.224-6; 2 pls.
93-4; Olson-Sens 1999 on Matro fr. 1.48-9 (SH 534).
61
ρ. 149.55 άρταμος· ό μάγειρος ... παρά τό διατάσαι, δ έστι μερίσαι... άρταμος
ούν, ό διαρτών τά κρέα; Synagoge Β α 2157 (= Phot, α 2886); Hsch. α 7480;
Berthiaume 1982. 98 η. 69.
διανεκή The adjective is found only here in drama (but διανεκώς [or
διη-; cf. below] at adesp. com. fr. 382 K [rejected by K.-A.] and A. Ag. 319), but
is otherwise relatively common (predominantly in poetry). LSJ’s citation of
Pl. Hp. Ma. 301b, where the word is used in an abstract, metaphorical sense,
together with this line is misleading; cf. instead Η. II. 7.321 νώτοισιν δ’ Α’ίαντα
διηνεκέεσσι γέραιρεν (cf. Od. 14.437); V. Aen. 8.183 perpetui tergo bovis.
2 δαμάζετ(αι) Not uncommonly used in a metaphorical sense, e. g. H.
Od. 9.516; Hes. Th. 865 (cf. E. Ale. 980); Sapph. fr. 102; Ar. Pax 584. Probably
accidentally, the word is rare in comedy, found only here and at fr. 34.15; Ar.
Pax 584; Pl. Com. fr. 189.9.
έν πυρικτίτοισι γης The text could be taken literally: there really are
multiple pots, perhaps in preparation for a feast. The better solution is to
assume the use of the poetic plural, particularly appropriate in a quotation of
Timotheus; cf. Jones 1910. 35-7 for household items; Bers 1984. 57-9 (where
note the dominance of paratragedy or tragic quotation). For other compounds
in -κτιτος, cf. έΰκτιτος (Η. II. 5.592); όρείκτιτος (Pi. fr. 313); θεόκτιτος (Sol. fr.
36.8). For γή (i. e. clay) as a building material, e. g. Pi. N. 10.35 γαία δε καυθείσα
πυρί; Antiph. fr. 55.3 πλαστόν έκ γαίης; fr. 180.3; Semon. fr. 7.21 (cf. Hes. Op.
60-1); X. An. 7.8.14.
3 Τιμόθεος έφη Cf. Antiph. frr. 110 φιάλην Άρεος / κατά Τιμόθεον (-
Tim. fr. 21, PMG 797; cf. Anaxandr. fr. dub. 82); Antiph. fr. 1.6 τραγωδίαν
περαίνω Σοφοκλέους; Nesselrath 1990. 248-9; Kugelmeier 1996. 263. For
Timotheos’ work and influence, cf. van Minnen 1997; West 1992. 361-4.
χύτραν The mainstay of the Greek kitchen, the χύτρα is a terracotta pot
for heating or boiling water, soup or the like. In Athens, lidded versions begin
to appear ca. 500. In general, see Sparkes 1962. 130; Agora XII 1.224-6; 2 pls.
93-4; Olson-Sens 1999 on Matro fr. 1.48-9 (SH 534).