Incertarum fabularum fragmenta (fr. 56)
279
PL R. 442e (money held in trust); IG II2 1407.42 (temple property); Ammon.
de Imp. app. crit. on 1 (the reading of C*) παραθήκη και παρακαταθήκη ή εις
φυλ[ακ]ήν τίνος π[ράγ]ματος δόσις. For the use here, cf. Isoc. 1.22 μάλλον
τήρει τάς των λόγων ή τάς των χρημάτων. Anaxandrides uses the normal
Attic form παρακαταθήκη, as opposed to παραθήκη;128 for the distinction,
cf. Phryn. Ecl. 286 (cf. Rutherford 1881 ad loc. [287]); Moer. π 41; contrast Cyr.
παρ 136 A (reported by Hansen 1998 on Moer. π 41); Thom. Mag. p. 313.10-17.
γάρ For the position, cf. Antiph. frr. 27.22; 162.4; Dover 1987. 63.
2 άδικός έστιν ή άκρατής Cf. Arist. EN7.1151alO-ll και οί άκρατεϊς
άδικοι μέν ούκ είσίν, άδικοϋσι δέ; for the distinction between ακράτεια and
άδικία, cf. [Arist.] VV 1250a22-6.
3 τούτου δίχα HereandatAr.fr. 489.1, the only other attestation of the
preposition in comedy (δίχα is adverbial at Ar. Pax 1262; Hermipp. fr. 63.11;
Men. Pk. 788), δίχα follows the word it governs, as is normal in tragedy (e. g.
A. Ag. 861; S. Ph. 31; E. Ion 775).
4 ’ίσως ... κακόν ‘Both are equally a bad thing.’ ’ίσως in the sense ‘equal-
ly’ is reasonably common (e. g. Pl. Lg. 805a [cf. Ast 1835-1838 s.v. ’ίσως for
further examples]; D. 3.26; Plb. 3.76.13).129 For the use of a neuter singular
adjective as predicate for a singular or plural masculine or feminine subject,
see Gildersleeve 1900-1911 §126 with examples from both poetry (e. g. E. El
1035; Ar. Pl. 203) and prose (e. g. Th. 1.10.1; Pl. Grg 506e); Holzinger 1940 on
Ar. Pl. 203; Barrett 1964 on E. Hipp 443.
δέ γ(ε) Continuative; cf. Denniston 1954.155-6. The particles may be jux-
taposed, as here, or separated, depending on metrical necessity; cf. Denniston
1954. 152; Ar. Eq. 363-5.
128 Instead of the dialectical distinction assumed by e.g. Moer. π 41, EM p. 349.4-6
claims that the use of two prefixes provides emphasis.
129 Cf. the use of ίσως at D. 5.10 (reading οϋτε after ίσως); further examples are gath-
ered by Fuhr 1902. 1125.
279
PL R. 442e (money held in trust); IG II2 1407.42 (temple property); Ammon.
de Imp. app. crit. on 1 (the reading of C*) παραθήκη και παρακαταθήκη ή εις
φυλ[ακ]ήν τίνος π[ράγ]ματος δόσις. For the use here, cf. Isoc. 1.22 μάλλον
τήρει τάς των λόγων ή τάς των χρημάτων. Anaxandrides uses the normal
Attic form παρακαταθήκη, as opposed to παραθήκη;128 for the distinction,
cf. Phryn. Ecl. 286 (cf. Rutherford 1881 ad loc. [287]); Moer. π 41; contrast Cyr.
παρ 136 A (reported by Hansen 1998 on Moer. π 41); Thom. Mag. p. 313.10-17.
γάρ For the position, cf. Antiph. frr. 27.22; 162.4; Dover 1987. 63.
2 άδικός έστιν ή άκρατής Cf. Arist. EN7.1151alO-ll και οί άκρατεϊς
άδικοι μέν ούκ είσίν, άδικοϋσι δέ; for the distinction between ακράτεια and
άδικία, cf. [Arist.] VV 1250a22-6.
3 τούτου δίχα HereandatAr.fr. 489.1, the only other attestation of the
preposition in comedy (δίχα is adverbial at Ar. Pax 1262; Hermipp. fr. 63.11;
Men. Pk. 788), δίχα follows the word it governs, as is normal in tragedy (e. g.
A. Ag. 861; S. Ph. 31; E. Ion 775).
4 ’ίσως ... κακόν ‘Both are equally a bad thing.’ ’ίσως in the sense ‘equal-
ly’ is reasonably common (e. g. Pl. Lg. 805a [cf. Ast 1835-1838 s.v. ’ίσως for
further examples]; D. 3.26; Plb. 3.76.13).129 For the use of a neuter singular
adjective as predicate for a singular or plural masculine or feminine subject,
see Gildersleeve 1900-1911 §126 with examples from both poetry (e. g. E. El
1035; Ar. Pl. 203) and prose (e. g. Th. 1.10.1; Pl. Grg 506e); Holzinger 1940 on
Ar. Pl. 203; Barrett 1964 on E. Hipp 443.
δέ γ(ε) Continuative; cf. Denniston 1954.155-6. The particles may be jux-
taposed, as here, or separated, depending on metrical necessity; cf. Denniston
1954. 152; Ar. Eq. 363-5.
128 Instead of the dialectical distinction assumed by e.g. Moer. π 41, EM p. 349.4-6
claims that the use of two prefixes provides emphasis.
129 Cf. the use of ίσως at D. 5.10 (reading οϋτε after ίσως); further examples are gath-
ered by Fuhr 1902. 1125.