Textbearbeitungen: Nr. 48-51
237
50) K19707 Beschreibung einer Heilbehandlung zur Bannlösung 1, Textvertreter C
Fundort: Ninive. Teil Kouyunjik
Beschreibung: Rotbraunes, einseitig erhaltenes Bruchstück vom rechten Seitenrand einer vermutlich einkolumnigen Tontafel
(Maße: 20 mm x 18 mm x 6 mm). Es blieben Reste von fünf, wohl zur Tafelvorderseite gehörigen Zeilen in einem
neuassyrischen Schriftduktus erhalten.
Datierung: neuassyrisch, zweite Hälfte des 7. Jh. v. Chr.
Kopie: - ; Photo: CDLIP404494; Bearbeitung: -
51) K3190
Beschreibung einer Heilbehandlung zur Bannlösung 1, Textvertreter D
Fundort: Ninive. Teil Kouyunjik
Beschreibung: Hellbraunes, einseitig erhaltenes Bruchstück einer einkolumnigen Tontafel (Maße: 76 mm x 51 mm x 10 mm).
Es blieben Teile der unteren Tafelrückseite mit einem Stück des rechten Seitenrandes und Resten von 19 Zeilen in einem
sehr ebenmäßigen neuassyrischen Schriftduktus erhalten. Es bleibt unklar, ob K 2387+ (hier Textvertreter B). so wie
von R. Borger (HKL 2. 238 zu: R. Borger. JNES 17 204-207) und W. R. Mayer (UFBG 419 zu “Samas 78”) erwogen,
zu derselben Tafel gehört wie K 3190.
Datierung: neuassyrisch, zweite Hälfte des 7. Jh. v. Chr.
Kopie: - ; Photo: CDLI P394860; Bearbeitung: - (siehe jedoch E. Reiner. JNES 17. 206-207 und W. R. Mayer. UFBG 419 zu
“Samas 78”).
Die Textvertreter:
A = K 5022 + Sm 303 + Sm 787 + Sm 833 + Sm 949 (ass.) Vs. 1 -3’ und 1-76
B = K 2387 + K 6300+ K 8457 +K 8926 (ass.) 3-37:43-67
C = K 19707 (ass.) 14-18
D = K 3190 (ass.) 67-76. Kolophon
Übersetzungen: W. von Soden in: A. Falkenstein. W. von Soden. SAHG 321-323. Text Nr. 56 (Z. 1-45); M.-J. Seux. Hymnes
et prieres. 403-405 (Z. 1-45); B. R. Foster. 3Before the muses. 732-733 (Abschnitt V.51f: Z. 1-40). Siehe außerdem
W. R. Mayer. UFBG 419-420 ("Samas 78”).
Transliteration:
(Strich)
EN dUTU sar4 AN-e u ¥A-tim mus-te-sir AN.TA.MES u KI.TA.MES
1
dUTU luÜS TI-/zi(statt: -tu) ka-sa-a DU8-rzz sa SUn-ÄY7-/w<7
2
3
4
5
6
7
8
9
IBILA gas-ru su-pu-u nu-ür KUR.KUR
[JBJLJAgas-ra su-pu-ü nu-ür \mätäti\
ba-nu-u nap-har kul-lat AN u KI dUTU at-ta-ma
[ba-n]u-u nap-har kul-lat AN u KI dUTU a\t-ta-ma]
EGIR-m rak-su-ma NU DU8-rzz
[EGI]R-/<7 rak-su-ma NU DU8-[rzz]
si-i-ta hul-qu-u NU DÜG.GA UZU is-sak-na
[V]-z-ta hul-qu-u NU DÜG.GA UZU is-s[ak-na]
DI.KUD la ta-a’-ti mus-te-es-se-ru te-ne-se-e-ti
\dajjän\ ha1 \i\a-a'-rh1 [
lit-tü sir-tu sa EN Nam-ra—si-it
\littu\ sir-tu vsa1 EN N[am-ra-si-it]
dUTU äs-sum ma-miti(\JS) sa ul-tu UD.MES ma-d“-du-ti
[dUT]U äs-sum ma-mTti(ÜS) sa ul-tu u^-me ma-a{"-du-ti]
A
Vs.
1’
rdirUTU1 ku-hl1 ana-ku TÜG.S[IK-Ayz (leer?!)]
vas1?-vbat1?
A
Vs.
2'
TI.LA-azz-zzz-zzza ana SU11 rSIG51.rMES'1 Gd1
rDIGIR1-MU u zs8-Zdr-MU
A
Vs.
3’
ana sül-mu u TI.LApi-iq-dan-ni
A
Vs.
4’
A
Vs.
5’
A
Vs.
6’
B
Vs.
1’
A
Vs.
7’
B
Vs.
2'
A
Vs.
8’
B
Vs.
3’
A
Vs.
9’
B
Vs.
4’
A
Vs.
10’
B
Vs.
5’
A
Vs.
11’
B
Vs.
6’
A
Vs.
12’
B
Vs.
7’
237
50) K19707 Beschreibung einer Heilbehandlung zur Bannlösung 1, Textvertreter C
Fundort: Ninive. Teil Kouyunjik
Beschreibung: Rotbraunes, einseitig erhaltenes Bruchstück vom rechten Seitenrand einer vermutlich einkolumnigen Tontafel
(Maße: 20 mm x 18 mm x 6 mm). Es blieben Reste von fünf, wohl zur Tafelvorderseite gehörigen Zeilen in einem
neuassyrischen Schriftduktus erhalten.
Datierung: neuassyrisch, zweite Hälfte des 7. Jh. v. Chr.
Kopie: - ; Photo: CDLIP404494; Bearbeitung: -
51) K3190
Beschreibung einer Heilbehandlung zur Bannlösung 1, Textvertreter D
Fundort: Ninive. Teil Kouyunjik
Beschreibung: Hellbraunes, einseitig erhaltenes Bruchstück einer einkolumnigen Tontafel (Maße: 76 mm x 51 mm x 10 mm).
Es blieben Teile der unteren Tafelrückseite mit einem Stück des rechten Seitenrandes und Resten von 19 Zeilen in einem
sehr ebenmäßigen neuassyrischen Schriftduktus erhalten. Es bleibt unklar, ob K 2387+ (hier Textvertreter B). so wie
von R. Borger (HKL 2. 238 zu: R. Borger. JNES 17 204-207) und W. R. Mayer (UFBG 419 zu “Samas 78”) erwogen,
zu derselben Tafel gehört wie K 3190.
Datierung: neuassyrisch, zweite Hälfte des 7. Jh. v. Chr.
Kopie: - ; Photo: CDLI P394860; Bearbeitung: - (siehe jedoch E. Reiner. JNES 17. 206-207 und W. R. Mayer. UFBG 419 zu
“Samas 78”).
Die Textvertreter:
A = K 5022 + Sm 303 + Sm 787 + Sm 833 + Sm 949 (ass.) Vs. 1 -3’ und 1-76
B = K 2387 + K 6300+ K 8457 +K 8926 (ass.) 3-37:43-67
C = K 19707 (ass.) 14-18
D = K 3190 (ass.) 67-76. Kolophon
Übersetzungen: W. von Soden in: A. Falkenstein. W. von Soden. SAHG 321-323. Text Nr. 56 (Z. 1-45); M.-J. Seux. Hymnes
et prieres. 403-405 (Z. 1-45); B. R. Foster. 3Before the muses. 732-733 (Abschnitt V.51f: Z. 1-40). Siehe außerdem
W. R. Mayer. UFBG 419-420 ("Samas 78”).
Transliteration:
(Strich)
EN dUTU sar4 AN-e u ¥A-tim mus-te-sir AN.TA.MES u KI.TA.MES
1
dUTU luÜS TI-/zi(statt: -tu) ka-sa-a DU8-rzz sa SUn-ÄY7-/w<7
2
3
4
5
6
7
8
9
IBILA gas-ru su-pu-u nu-ür KUR.KUR
[JBJLJAgas-ra su-pu-ü nu-ür \mätäti\
ba-nu-u nap-har kul-lat AN u KI dUTU at-ta-ma
[ba-n]u-u nap-har kul-lat AN u KI dUTU a\t-ta-ma]
EGIR-m rak-su-ma NU DU8-rzz
[EGI]R-/<7 rak-su-ma NU DU8-[rzz]
si-i-ta hul-qu-u NU DÜG.GA UZU is-sak-na
[V]-z-ta hul-qu-u NU DÜG.GA UZU is-s[ak-na]
DI.KUD la ta-a’-ti mus-te-es-se-ru te-ne-se-e-ti
\dajjän\ ha1 \i\a-a'-rh1 [
lit-tü sir-tu sa EN Nam-ra—si-it
\littu\ sir-tu vsa1 EN N[am-ra-si-it]
dUTU äs-sum ma-miti(\JS) sa ul-tu UD.MES ma-d“-du-ti
[dUT]U äs-sum ma-mTti(ÜS) sa ul-tu u^-me ma-a{"-du-ti]
A
Vs.
1’
rdirUTU1 ku-hl1 ana-ku TÜG.S[IK-Ayz (leer?!)]
vas1?-vbat1?
A
Vs.
2'
TI.LA-azz-zzz-zzza ana SU11 rSIG51.rMES'1 Gd1
rDIGIR1-MU u zs8-Zdr-MU
A
Vs.
3’
ana sül-mu u TI.LApi-iq-dan-ni
A
Vs.
4’
A
Vs.
5’
A
Vs.
6’
B
Vs.
1’
A
Vs.
7’
B
Vs.
2'
A
Vs.
8’
B
Vs.
3’
A
Vs.
9’
B
Vs.
4’
A
Vs.
10’
B
Vs.
5’
A
Vs.
11’
B
Vs.
6’
A
Vs.
12’
B
Vs.
7’