2θ6
Christian Gastgeber
καί αξία ούσών παρ’ αύτοίς έρώσά
τίνος174 έμοίχεύετο ύπ’175 αύτοΰ.
καί άκούσας176 ό177 ΉΛίος έζήτησεν
αυτήν πίάσαί διά την τού πατρός
αύτοΰ Ήφαιστου νομοθεσίαν, ϊνα μή
Λυθή· καί Λαβών στρατιώτας εκ τοΐ’
ίδιου στρατού, μαθών τον καιρόν τής
μοιχείας αύτής178 γίνεσθαί νυκτών179,
έπίρρίψας αύτή τοΐ’ άνδρός αύτής
μή όντος αύτόθί, εύρεν αύτήν μετά
άΛΛουι8° καθεύδουσαν τοΐ’ ερωμένου
παρ’ αύτής181. ήντενα εύθέως
καταγαγών έπόμπευσεν εν πάση τή
χώρα τής Αίγύπτου τιμώρησα μένος·
καί γέγονεν σωφροσύνη μεγάλη έν
τή γη τής Αίγυπτου182· κάκεΐνον δέ
τον μοιχόν άνεΐΛεν, καί εύχαριστήθη.
περί ού ιστορεί ποίητίκώς Όμηρος ό
ποιητής, ώς ό ΉΛίος, φησίν, ήλεγξεν
τήν Αφροδίτην συμμίγνυμένην
νυκτός Αρει- Αφροδίτην δέ έκάλεσεν
τήν επιθυμίαν τής πορνείας από
τοΐ’ Ήλιου βασιλέως έλεγχθεΐσαν.
τό δέ αληθές, ώς προγέγραπταί,
Ήαλαίφατος ό σοφώτατος χρονο
γράφος συνεγράψατο
έμοίχεύετο ύπ’ αύτού. καί άκούσας
όι83 Ήλιος έζήτησεν αύτήν πίάσαί διά
τήν τοΐ’ πατρός αύτού Ήφαιστου184
νομοθεσίαν, ϊνα μή Λυθή. καί Λαβών
στρατιώτας έκ τοΐ’ ίδιου στρατού,
μαθών τον καιρόν τής μοιχείας
αύτής, ότι γίνεσθαί έμελλεν185 νυκτός,
έπίρρίψας αύτή τοΐ’ άνδρός αύτής
μή όντος αύτόθί186, εύρεν αύτήν μετ’
άλλου καθεύδουσαν τοΐ’ έρωμένου187
παρ’αύτής.ήντίνα εύθέως καταγαγών
έπόμπευσεν έν πάση τή χώρα τής
Αίγύπτου, τίμωρησάμενος αύτήν.
καί γέγονεν188 σωφροσύνη μεγάλη έν
τή γη τής Αίγύπτου. κάκεΐνον δέ τον
μοιχόν άνεΐλεν, καί ηύχαρίστήθη·
περί ού ιστορεί ποίητίκώς189 Όμηρος
ποιητής, ώς ό Ήλιος, φησίν, ήλεγξεν
τήν Αφροδίτην συμμίγνυμένην
νυκτός Αρει. Αφροδίτην δέ έκάλεσεν
τήν έπίθυμίαν τής πορνείας άπό
τοΐ’ Ήλιου βασιλέως έλεγχθεΐσαν
τόΙ9° δέ άληθές, ώς προγέγραπταί,
Ήαλαίφατος ό σοφώτατος συνεγρά
ψατο.
ΐ74 έρώσά τίνος: έρωτα έχουσα τίνος V.
ΐ75 παρ ’ V.
176 άπ ’ αύτοΰ von Ο nach άκούσας hinzugefugt.
177 Fehlt in V wie im Vaticanus.
178 ταύτης V.
179 νύκτωρ V.
ι8ο μετ’άλλον V.
ι8ι τού έρωμένου παρ’ αύτής fehlt in V.
182 Mit Αίγύπτου endet V.
183 Fehlt im Vaticanus wie in V.
184 Ήφέστου Vaticanus.
185 μέλεν Vaticanus; έ- nachträglich über der Zeile ergänzt. - Die Version in V tendiert nach Vereinfa-
chung dieser Passage, ist daher wohl die Überarbeitung.
186 αύτώθη Vaticanus.
187 έρρομένου Vaticanus.
188 γέγονε Dindorf.
189 ποιητικός Vaticanus.
190 τώ Vaticanus.
Christian Gastgeber
καί αξία ούσών παρ’ αύτοίς έρώσά
τίνος174 έμοίχεύετο ύπ’175 αύτοΰ.
καί άκούσας176 ό177 ΉΛίος έζήτησεν
αυτήν πίάσαί διά την τού πατρός
αύτοΰ Ήφαιστου νομοθεσίαν, ϊνα μή
Λυθή· καί Λαβών στρατιώτας εκ τοΐ’
ίδιου στρατού, μαθών τον καιρόν τής
μοιχείας αύτής178 γίνεσθαί νυκτών179,
έπίρρίψας αύτή τοΐ’ άνδρός αύτής
μή όντος αύτόθί, εύρεν αύτήν μετά
άΛΛουι8° καθεύδουσαν τοΐ’ ερωμένου
παρ’ αύτής181. ήντενα εύθέως
καταγαγών έπόμπευσεν εν πάση τή
χώρα τής Αίγύπτου τιμώρησα μένος·
καί γέγονεν σωφροσύνη μεγάλη έν
τή γη τής Αίγυπτου182· κάκεΐνον δέ
τον μοιχόν άνεΐΛεν, καί εύχαριστήθη.
περί ού ιστορεί ποίητίκώς Όμηρος ό
ποιητής, ώς ό ΉΛίος, φησίν, ήλεγξεν
τήν Αφροδίτην συμμίγνυμένην
νυκτός Αρει- Αφροδίτην δέ έκάλεσεν
τήν επιθυμίαν τής πορνείας από
τοΐ’ Ήλιου βασιλέως έλεγχθεΐσαν.
τό δέ αληθές, ώς προγέγραπταί,
Ήαλαίφατος ό σοφώτατος χρονο
γράφος συνεγράψατο
έμοίχεύετο ύπ’ αύτού. καί άκούσας
όι83 Ήλιος έζήτησεν αύτήν πίάσαί διά
τήν τοΐ’ πατρός αύτού Ήφαιστου184
νομοθεσίαν, ϊνα μή Λυθή. καί Λαβών
στρατιώτας έκ τοΐ’ ίδιου στρατού,
μαθών τον καιρόν τής μοιχείας
αύτής, ότι γίνεσθαί έμελλεν185 νυκτός,
έπίρρίψας αύτή τοΐ’ άνδρός αύτής
μή όντος αύτόθί186, εύρεν αύτήν μετ’
άλλου καθεύδουσαν τοΐ’ έρωμένου187
παρ’αύτής.ήντίνα εύθέως καταγαγών
έπόμπευσεν έν πάση τή χώρα τής
Αίγύπτου, τίμωρησάμενος αύτήν.
καί γέγονεν188 σωφροσύνη μεγάλη έν
τή γη τής Αίγύπτου. κάκεΐνον δέ τον
μοιχόν άνεΐλεν, καί ηύχαρίστήθη·
περί ού ιστορεί ποίητίκώς189 Όμηρος
ποιητής, ώς ό Ήλιος, φησίν, ήλεγξεν
τήν Αφροδίτην συμμίγνυμένην
νυκτός Αρει. Αφροδίτην δέ έκάλεσεν
τήν έπίθυμίαν τής πορνείας άπό
τοΐ’ Ήλιου βασιλέως έλεγχθεΐσαν
τόΙ9° δέ άληθές, ώς προγέγραπταί,
Ήαλαίφατος ό σοφώτατος συνεγρά
ψατο.
ΐ74 έρώσά τίνος: έρωτα έχουσα τίνος V.
ΐ75 παρ ’ V.
176 άπ ’ αύτοΰ von Ο nach άκούσας hinzugefugt.
177 Fehlt in V wie im Vaticanus.
178 ταύτης V.
179 νύκτωρ V.
ι8ο μετ’άλλον V.
ι8ι τού έρωμένου παρ’ αύτής fehlt in V.
182 Mit Αίγύπτου endet V.
183 Fehlt im Vaticanus wie in V.
184 Ήφέστου Vaticanus.
185 μέλεν Vaticanus; έ- nachträglich über der Zeile ergänzt. - Die Version in V tendiert nach Vereinfa-
chung dieser Passage, ist daher wohl die Überarbeitung.
186 αύτώθη Vaticanus.
187 έρρομένου Vaticanus.
188 γέγονε Dindorf.
189 ποιητικός Vaticanus.
190 τώ Vaticanus.