Metadaten

Spiegelberg, Wilhelm; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1919, 27. Abhandlung): Koptische Etymologien: Beiträge zu einem koptischen Wörterbuch — Heidelberg, 1920

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.37733#0022
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
22

Wilhelm Spfegelberg.

lieh’ erklärt. Heute halte ich im Lichte der inzwischen bekannt ge-
wordenen Varianten diese Erklärung nicht mehr für richtig und
möchte eine andere vorschlagen. Zunächst setze ich die inzwischen
bekannt gewordenen verschiedenen Rezensionen der betreffenden
Stelle hierher: Apocal. 222 (Sah. — ed. Goussen) :
epe OYÜJHM NCDN2 2iniCAa NMb ΠΑΪ ΜΠΙβρΟ CqCipC
MMNTCNOOyC ΝΚΛρΠΟΟ GT^) ΜΠβΜΚλρΠΟΟ 2pGBOT e. —
Varr. (ed. Budge) a 2inClCA h MN c CM^MnCMKApnOC 2pe
GBOT.
Bohairisch (ed. Hornek): ογθ2 ΠΙΙΑρο CAM ΝΑΙ N6M CAM N Al
ΟΥφφΗΝ NTCnCDNä CMIN1 ΜΠ11Β ( var. MIß) ΝΟγΤA2 GBOA
OyAl ^ApA (var. ΚΑΤΑ) ABOT = καί του ποταμού εντεΰθ-εν και έκεΙΌ-εν
ςύλον ζωής ποιων καρπούς δώδεκα, κατά μήνα έκαστον.
Ich habe a. a. 0. das 2p 6BOT, dessen Bedeutung 'in jedem
Monat, allmonatlich’ feststeht, mit dem demot. hr ’bei (z. B. Rosett. 29)
identifiziert. Doch ist das lautlich nicht zulässig. Denn das r von hr,
kopt. 2A (S): £A (B): §A (A), kann sich in der Präposition nicht er-
halten haben. Da führt die Variante 2pe CBOT auf eine andere
Lösung. Es wird die Nisbebildung1 dieser Präposition 2pC: £pe oder
besser das dem altägyptischen Ar i entsprechende Femi-
ninum 2pH (S): .SpH (B) 'das was gehört zu, Bedarf’ vorliegen, und
2pe GBOT dürfte auf J^ * m hr-t 'bei mit dem so
häufigen Abfall der Präposition zurückgehen. Also wird der Satz
wörtlich bedeuten 'indem er seine Frucht (καρπός) gibt mit dem was
zu (jedem) Monat gehört’. Aus 2pCCBOT ist dann (ob korrekt?)
mit Kontraktion der beiden gleichlautenden Vokale 2pCBOT geworden.
Auf dieses m hr-t ’bd kann die bohairische Form äApAABOT
nicht zurückgehen. Sie zeigt deutlich die einfache Präposition j£A
und in dem folgenden, wie ich glaube, ein altes <~ζ>[ * r ’bd
'Monatsquantum' o. ä. mit dem noch im Koptischen pA vorhan-
denen r.2 Der Ausdruck bedeutet also ursprünglich 'mit jedem3
Monatsquantum’. Freilich, wenn man an die boh. Form £ApABAl
'Donner’ neben sahid. 2poyBAl (aus 2pooy-BAl 'Stimme des

1 Siehe dazu Sethe in Ä. Z. 44 (1907), S. 95.
2 Siehe Sethe: Ä. Z. 47 (1910), S. 149 ff.
3 Mit der Distributivbedeutung von hr.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften