Metadaten

Bezold, Carl; Heidelberger Akademie der Wissenschaften / Philosophisch-Historische Klasse [Hrsg.]
Sitzungsberichte der Heidelberger Akademie der Wissenschaften, Philosophisch-Historische Klasse (1920, 16. Abhandlung): Babylonisch-assyrisch alaku gehen: Zettelproben des Babylonisch-assyrischen Wörterbuchs der Heidelberger Akademie der Wissenschaften — Heidelberg, 1920

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.37783#0048
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
48

C. Bezold:

geh einher(?) GE 11, 322. ina eli arnäti sa ajjisu it-tal-ka er ging
auf Geheiß seines Bruders K. 653 r 18. — mär-sipri . . . ina ir-
tija i-tal-ka ein Gesandter trat vor mich K. 497 0 5. ina irtisu
at-ta-lak ich trat vor ihn K. 650 0 13. ina irtisunu at-ta-lak ich
trat vor sie K. 582 0 10. — samt . . . ina libbi Qaniun(?) i-tal-
lak der König wird nach Qaniun(?) hinein ziehen K. 645 r 2.
ina hbbi mätisu ii-ta-lak er zog in sein Land K. 1810 29. enu-
ma ina hbbn mätim it-ta-al-kam-ma als er dann im (Heimat)land
ankam H r 23, 79. ina libbinl . . . i-ta-al-ku-u-ni (die) unter uns
wandelten K. 8535 r 4. bar rann . . . sa ina libbi . . . it-ta-la (?)-
kn-u-ni die Straße, die mitten durch . . . führt K. 420, 26. — ina
viabar ilütika salrnis lit-tal-lak möge sie vor deiner (Samas’) Gott-
heit wohlbehalten wandeln K. 3025 r 6; vgl. VAX 9666 r 2. sa
. . . ina mabrija . . . il-tal-la-kn salrnis der vor mir wohlbehalten
wandelte K. 211,15; K. 2729, 15. ina viabar Bel ü Bellt a-täl-
lu-ka{vax. ki) vor Bel und Belit zu wandeln K. 4807 0 18. [i]na
rnabarikunu . . . a-tal-lu-ku vor euch (Göttern) zu wandeln VA
6614, 7. — ina pän sarri i-tal-ku-ni sie stellten sich dem König'
vor K. 1010 r 5; vgl. K. 560 0 13. it-tal-ka ina pänija er(?) be-
gab sich zu mir Sm. 345 r 5. annurik riü ina pänija . . . i-ta-
al-ka wenn sich der Hirte zu mir begibt 83-1-18, 155 r 5. sum-
ma i-tal-ku-u-ni ina pänika wenn sie sich zu dir begeben Sm.
1045 r IO- egirtu . . . ina pän Sagibassur i-ta-al-ka. der Brief
traf bei Sagibassur ein VAX 8644, 16. ina pänisunu lä ni-it-ta-
la-ak wir wollen nicht vor ihnen einhergehen BM 78176, 66. —
ina qirbisu . . . at-ta-lak darin (in jenem Gebiet) zog ich einher
Asarh. III, 36. B IV, 18.
c) ultu libbi . . . ina . . . i-tal-ka er ging von (der Stadt)
... nach (der Stadt) ... K. 676 0 8. ultu (?) hbbisunu lil-lik-u-ni
sie sollen von ihnen fortziehen K. 13003 o 5.
J3 1) absolut: einhergehen, einherwandeln; umher-
wandern (Dämon), umherfahren (Wagen), umherziehen (Pla-
net), umherirren (Auge); hinundherfliegen (Vogel), (hinund-
widergehen =) zu kommen pflegen.
2) mit Akkusativ: a) als direktes Objekt: durchziehen
(Dämon: Land); b) als inneres Objekt: wandeln(: Pfad).
3) mit einer Präposition: a) mit ina\ in (einem Ort) um-
hergehen, umherziehen; in einem Zustand (Kummer) um-
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften