Metadaten

Benjamin, Millis; Anaxandrides
Fragmenta comica (FrC) ; Kommentierung der Fragmente der griechischen Komödie (Band 17): Anaxandrides: introduction, translation, commentary — Heidelberg: Verlag Antike, 2015

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.52134#0327
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten

DWork-Logo
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Incertarum fabularum fragmenta (fr. 80)

323

Metre Uncertain.
Discussion Meineke 1840 III.202; 1847. 594; Bothe 1855. 435; Kock 188411.163;
Edmonds 195911.80—1; Kassel-Austin 1991 11.278; Sanchis Llopis et al. 2007. 275
Citation context In the course of a long section of words for ‘food’ and
‘eating’ in general (6.27-45; ‘drinking’ precedes and specific foods follow),
Pollux cites Ananxandrides in a short notice on χορτάζω and its cognates.
Interpretation χόρτος (‘fodder’) and cognates are used properly of animal
food; e. g. Hes. Op. 542; Pl. R. 372d; cf. Ar. Pax 139, 176. In comedy, the word
is frequently used of food for men, presumably not without comic effect; cf.
Ath. 3.99e-100b; Taillardat 1965 §133 (cf. §779); Handley 1965 on Men. Dysc.
424; Bergk 1838. 157. χορτασμός is attested only here; for the formation, cf.
Kuhner-Blass 1890-1892 II.272-3.

fr. 80 K.-A. (77 K.)
Ath. 2.57e
διά τεσσάρων δ’ αύτά προενήνεκται Άναξανδρίδης ωάρια είπών
Anaxandrides, saying ‘egglets’, has extended the word [eggs] through four (syl-
lables)
Metre Uncertain.
Discussion Meineke 1840 III.201; 1847. 593; Bothe 1855. 434; Kock 188411.163;
Edmonds 195911.80—1; Kassel-Austin 1991 11.278; Sanchis Llopis et al. 2007. 275
Citation context The epitome of Athenaeus cites the fragment in the course
of a collection of quotations concerning eggs (2.57d-8b); the passing reference
to Anaxandrides falls between Semon. iamb. fr. 11 and Ephipp. fr. 24.2-3.
Interpretation For eggs, see on fr. 42.59; for diminutives in -άριον, see on fr.
28.4 καριδίων. Kramer 1983.118 interprets the word at Ephipp. fr. 24 as ‘cups’,
against Ath. 2.57e, by adducing BGU781.5.6; Hsch κ 4335. If he is correct, the
same is probably true here as well, although this would imply that Athenaeus
has seriously misunderstood or grossly misrepresented his source, unless the
fault lies with the epitomizer. Bothe’s interpretation (1855. 434) of Athenaeus’
statement, ‘morem quattuor ova simul apponendi in conviviis dicere videtur’,
is an unfortunate lapse.
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften