Overview
loading ...
Facsimile
0.5
1 cm
facsimile
Scroll
OCR fulltext
Αψευδείς (fr. 14)

115

fr. *14K.-A. (13 K.)
Hsch. δ 2363
δ p ε π τ ό ν · είδος φιλήματος, ώς Τηλεκλείδης
drepton (,Ρ f 1 ü c k - K u ß‘): eine Art Kuß, wie Telekleides
Metrum Ungewiß (—^).
Zitatkontext Hesych erklärt ohne nähere Angaben das δρεπτόν als eine
Art von Kuß. Der drepton-Kuß wird in weiteren lexikographischen Quellen
behandelt, wobei die gemeinsame Quelle der Attizist Pausanias gewesen zu
sein scheint (vgl. Theodoridis 1982, zu Phot, γ 115): in Eust. in Od. p. 1880,62
([οί παλαιοί] χύτραν έλεγον είδος τι φιλήματος, καθά καί δρεπτόν [δράπετον
Eust.] καί παιδάριον. Παυσανίας δε [vgl. Paus. att. μ 5 Erbse] καί γιγγλισμόν
γένος λέγει φιλήματος) wird es zusammen mit den weiteren Kußarten chytra
(,Topf-Kuß“; vgl. LSJ s.v. „a kiss in which one held the other by the ears as by
handles“), paidarion (so etwas wie ein ,Kinder- bzw. Sklavenkuß“) und ging-
lismon (vgl. hier unten, zu ginglimötori) genannt; in Phot, μ 86 (μανδαλωτόν
είδος φιλήματος· ώς γιγγλιμωτόν καί ψδραπετονψ [δρεπτόν Dindorf] καί
έτερα) zusammen mit dem mandalöton (,Türriegel-Kuß“) und dem ginglimötori
(,Türangel-Kuß“; vgl. auch Phot, γ 115 γιγγλυμωτόν· είδος τι φιλήματος οϋτω
καλοϋσιν, ώς δρεπτόν καί μανδαλωτόν; vgl. Paus. att. μ 5 Erbse); in Et. gen. AB
= Et. magn. p. 287,27 (δρεπτόν· διηνεκώς [-ές B] απολαυστικόν, τρυγητικόν
[τραγ- Β], „καί όπως τό τε άρπαστόν καί τό δρεπτόν [δραπτόν Α] σκευωρήται
[-ώρηται AB, corr. Wentzel] παρά σου φίλημα“, mit Kassel-Austin, zu Telecl.
fr. *14: „scriptor incertus eius prosapiae“, mit Hinweis auf Reitzenstein 1897,
61-2 für weitere Beispiele) wird zwischen einem Adj. δρεπτόν (,was Genuß
bereitet, Spaß macht, auch anläßlich der Weinlese“) und dem Kuß unterschie-
den, der auch als ,geraubt“ (άρπαστόν) charakterisiert wird (vgl. Hsch. δ 2355
δρέμμα· κλέμμα. οί δέ κλάσμα, mit von Blumenthal 1930, 35).
Interpretation Das Wort stammt vom Verb δρέπειν ,pflücken, abschnei-
den“ und dürfte somit etwa mit ,Pflück-Kuß“ wiedergegeben werden (vgl.
Henderson 19912, § 372: „the plucking kiss“, „clearly a variety of tongue-
kissing“; Komornicka 1981, 66: „Un autre baiser c’est le δρέπον [sic!] = qui
est „cueilli“, tel une fleur“, mit Hinweis auf Pind. P. 4,130-1 άθρόαις πέντε
δραπών νύκτεσσιν εν θ’ άμέραις / ιερόν εύζοίας άωτον: Apollon im ero-
tischen Kontext). Aufgrund von fr. 13, wo ebenfalls eine Kußart genannt
wird, näherhin mit der Bemerkung ,mit vielen anderen“ (d.h. Wörtern für
Kußarten), wurde auch dieses Fragment zu Recht den Apseudeis zugewiesen
(Meineke II. 1 366; vgl. Kock I 213: „probabiliter“) und gehörte bei Telekleides
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften