Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
244

Telekleides

ού γάρ παρά Κενταύροισιν Dieser sprichwörtlich gewordene Aus-
druck, worin νους als Subjekt erscheint (vgl. hier oben, Zitatkontext, S. 242),
wird bei den Lexikographen mit einem gewissen Peisandros in Verbindung
gebracht (Hsch. v 638 νους ού παρά Κενταύροισι· παροιμιώδες. έστι δέ
Πεισάνδρου κομμάτιον, έπι των αδυνάτων ταττόμενον; vgl. auch in Kurzform
und ohne Erwähnung des Peisandros Sud. v 525 ~ Phot, v 265 ~ Prov. Bodl. 679):
in Frage kommt der Epiker aus dem 7./6. Jh. v.Chr., Peisandros von Kamiros
(Verfasser einer Herakleicr, so u.a. Meineke 1162 A. 91); daß es sich dabei um
Peisandros von Laranda, einen Epiker des 3. Jhs. n.Chr. (Verfasser der Heroikai
theogamiai) handele, ist sehr unwahrscheinlich (vgl. Heitsch 1964, II47 [S 6,19]
Νους ού παρά Κενταύροισι, unter den „fragmenta dubia“). In der Herakleia des
Peisandros (vgl. Pisand. PEG fr. 9 Bern.) könnte der Satz vom Kentauren Pholos
ausgesprochen worden sein, näherhin im Rahmen der Herakles-Arbeit mit
dem erymanthischen Eber (vgl. Bernabe 1987,169: „probabiliter in Erymanthii
apri historia loquitur Pholus“, mit Verweis auf Apollod. Bibi. II 5,4). Sollte
das Sprichwort auch bei Telekleides die bei Hesych tradierte Form aufweisen
(,von Verstand ist bei den Kentauren keine Rede“), wäre der Sinn ein gänzlich
verschiedener: die Aufforderung, etwas Mögliches zu befehlen, richtete sich
sodann an ein Gegenüber von defizitärem Verstand. Das Sprichwort, in der
Form νοΰς ού παρά Κενταύροις, wurde offenbar von anderen Komikern pa-
rodiert: Ar. Equ. 1121-3 (νοΰς ούκ ένι ταϊς κόμαις / ύμών, οτε μ’ ού φρονεϊν /
νομίζετ’), wo Demos dem Chor der Ritter vorwirft, keinen Verstand zu haben
(„Non abest mea mens, sed vobis mens deest“, van Leeuwen 1900, z.St.), und
Plat. fr. 188,3 [Phaön] (ύμϊν γάρ ούδέν, καθάπερ ή παροιμία, / έν τω καπήλω
νοΰς ένεϊναί μοι δοκεϊ).

fr. 50 Κ.-Α. (46 Κ.)
schol. (vet) Ar. Αν. 17b
τον μέν VE Θαρρελείδου VEE: Σύμμαχος (VEE, om. Μ)Άσωπόδωρον (VEE, -δαρον
λέγει Μ), καί γάρ ούτος έπ'ι σμικρότητι ύπό Τηλεκλείδου κεκωμώδηται. καί ό κολοιός
καί (fort. leg. ώς [cum Rutherford] ό κολοιός, <δς> καί) μικρός ών (ώ V) έκ των πτερών
τήν σύστασιν (hie cett. post έχει Γ) έχει VEEM
,den Sohn des Tharreleides': Symmachos den Asop odoros : denn dieser wird von
Telekleides wegen seines Kleinwuchses verspottet, und da die Dohle auch klein ist,
hat/gewinnt sie ihre systasis (,Konsistenz'?) von den Flügeln

Metrum lambisch (?) (Άσωπόδωρον = ^).
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften