Incertarum fabularum fragmenta (fr. 14)
239
ανδρες Eine sehr häufige Form einer Anrede von einer Gruppe von
Männern;369 vielleicht an das Publikum gerichtet, vgl. Ar. Pac. 244 und
1357-8, Lys. 1044, Plat. com. fr. 182,7, Men. fr. 26,3, Sam. 269 (weitere Belege
aus Menander nennen Gomme/Sandbach ad I.), wahrscheinlich auch Eup.
fr. 201, Alex. fr. 233,3, Philem. 118,2, Nicol, fr. 1,1 und Apollod. fr. 9,2 (ähn-
lich wie bei Diokles in einer allgemeinen Lebensweisheit: ούδέποτ’ άθυμεϊν
τον κακώς πράττοντα δει, / άνδρες, τά βελτίω δέ προσδοκάν αεί); vgl. Leo
1908, 79-80, Bain 1977, 190-1, Kassel/Austin adPherecr. fr. 84 (wo in diesem
Zusammenhang auch das Fragment des Diokles erwähnt wird).
Denkbar wäre auch eine Anrede an den Chor (vgl. Ar. Ach. 283, Eq. 266,
oder an eine Gruppe innerhalb der Komödienhandlung (vgl. Ar. Ach. 53, Eq.
654), aber der allgemeine Inhalt des Fragments passt besser zu einer Anrede
an das Publikum in einem Monolog.
2 γέρων γενέσθαι Ein ganz gewöhnlicher Ausdruck für „alt werden“
(vgl. z.B. Hdt. 1,216,2, Ar. Eq. 1349, Plat. Resp. 613d, Teles p. 10,6 Hense), und
ein ebenso gewöhnlicher Trimeteranfang (vgl. z.B. Eur. Heraclid. 852 νέος
γενέσθαι, Ar. Eq. 963 μολγόν γενέσθαι, 964 ψωλόν γενέσθαι, Vesp. 265 ϋδωρ
γενέσθαι, Plut. 2 δοϋλον γενέσθαι, Plat. com. fr. 188,2 οίνον γενέσθαι).
2-3 ψπρονοησάτω δέψ / όπως Zu dem Textproblem vgl. oben zur
Textgestalt. Zu προνοέω mit όπως + Konj. („dafür sorgen, dass etwas ge-
schieht“) vgl. Xen. Hipparch. 4,1 (dagegen mit όπως + Ind. Fut. Hipparch. 6,2,
Xen. Cyr. 8,1,1, Lys. 3,41, Dem. 20,43, Dem. Exord. 41,1. 54,1), und mit όπως μή
+ Konj. Diog. Laert. 1,78 (über Pittakos) έλεγέ τε συνετών μέν άνδρών, πριν
γενέσθαι τά δυσχερή, προνοήσαι όπως μή γένηται (...); ähnlich προνοεϊν μή
+ Konj. Xen. Oec. 9,11, προνοεϊν ώς μή + Konj. Cyr. 1,6,24.
3 νέος ών Mit einem weiteren Partizip vgl. Men. Her. 22 γεγονώς
οίκέτης νέος ών ποτέ. Zu νέος ών (oft im Kontrast zum später folgenden
Alter verwendet) vgl. daneben Eur. fr. 1028 οστις νέος ών Μουσών άμελεϊ,
/ τόν τε παρελθόντ’ άπόλωλε χρόνον / και τον μέλλοντα τέθνηκε, Ar. Pac.
860-1 ζηλωτός έσει γέρων, / αύθις νέος ών πάλιν, Eub. fr. 106,16-7 οίδ’ έγώ
ος νέος ών έστιν βαρύς, άν δέ γέρων ή, / άπτερος ών κούφως πέταται και
γήν άφανίζει, Men. Sent. 485 Jaekel μέμνησο νέος ών ώς γέρων έση ποτέ (vgl.
auch 524), Mach. 424 Gow.
αγαθόν τι τή ψυχή παθών Kassel/Austin ad l. vergleichen Eur. Cycl.
340-1 τήν έμήν ψυχήν έγώ / ού παύσομαι δρών εύ, κατεσθίων γε σέ (es spricht
der Kyklops), Aesch. Pers. 840-1 χαίρετ’, έν κακοϊς όμως / ψυχή διδόντες
ήδονήν καθ’ ήμέραν und Sim. fr. eleg. 20,11-2 W.2 άλλά σύ ταύτα μαθών
369
Zahlreiche Belege aus anderen Gattungen nennt Dickey 1996,303-4. Zu der Anrede
ohne ώ vgl. Dickey 1996, 199-206.
239
ανδρες Eine sehr häufige Form einer Anrede von einer Gruppe von
Männern;369 vielleicht an das Publikum gerichtet, vgl. Ar. Pac. 244 und
1357-8, Lys. 1044, Plat. com. fr. 182,7, Men. fr. 26,3, Sam. 269 (weitere Belege
aus Menander nennen Gomme/Sandbach ad I.), wahrscheinlich auch Eup.
fr. 201, Alex. fr. 233,3, Philem. 118,2, Nicol, fr. 1,1 und Apollod. fr. 9,2 (ähn-
lich wie bei Diokles in einer allgemeinen Lebensweisheit: ούδέποτ’ άθυμεϊν
τον κακώς πράττοντα δει, / άνδρες, τά βελτίω δέ προσδοκάν αεί); vgl. Leo
1908, 79-80, Bain 1977, 190-1, Kassel/Austin adPherecr. fr. 84 (wo in diesem
Zusammenhang auch das Fragment des Diokles erwähnt wird).
Denkbar wäre auch eine Anrede an den Chor (vgl. Ar. Ach. 283, Eq. 266,
oder an eine Gruppe innerhalb der Komödienhandlung (vgl. Ar. Ach. 53, Eq.
654), aber der allgemeine Inhalt des Fragments passt besser zu einer Anrede
an das Publikum in einem Monolog.
2 γέρων γενέσθαι Ein ganz gewöhnlicher Ausdruck für „alt werden“
(vgl. z.B. Hdt. 1,216,2, Ar. Eq. 1349, Plat. Resp. 613d, Teles p. 10,6 Hense), und
ein ebenso gewöhnlicher Trimeteranfang (vgl. z.B. Eur. Heraclid. 852 νέος
γενέσθαι, Ar. Eq. 963 μολγόν γενέσθαι, 964 ψωλόν γενέσθαι, Vesp. 265 ϋδωρ
γενέσθαι, Plut. 2 δοϋλον γενέσθαι, Plat. com. fr. 188,2 οίνον γενέσθαι).
2-3 ψπρονοησάτω δέψ / όπως Zu dem Textproblem vgl. oben zur
Textgestalt. Zu προνοέω mit όπως + Konj. („dafür sorgen, dass etwas ge-
schieht“) vgl. Xen. Hipparch. 4,1 (dagegen mit όπως + Ind. Fut. Hipparch. 6,2,
Xen. Cyr. 8,1,1, Lys. 3,41, Dem. 20,43, Dem. Exord. 41,1. 54,1), und mit όπως μή
+ Konj. Diog. Laert. 1,78 (über Pittakos) έλεγέ τε συνετών μέν άνδρών, πριν
γενέσθαι τά δυσχερή, προνοήσαι όπως μή γένηται (...); ähnlich προνοεϊν μή
+ Konj. Xen. Oec. 9,11, προνοεϊν ώς μή + Konj. Cyr. 1,6,24.
3 νέος ών Mit einem weiteren Partizip vgl. Men. Her. 22 γεγονώς
οίκέτης νέος ών ποτέ. Zu νέος ών (oft im Kontrast zum später folgenden
Alter verwendet) vgl. daneben Eur. fr. 1028 οστις νέος ών Μουσών άμελεϊ,
/ τόν τε παρελθόντ’ άπόλωλε χρόνον / και τον μέλλοντα τέθνηκε, Ar. Pac.
860-1 ζηλωτός έσει γέρων, / αύθις νέος ών πάλιν, Eub. fr. 106,16-7 οίδ’ έγώ
ος νέος ών έστιν βαρύς, άν δέ γέρων ή, / άπτερος ών κούφως πέταται και
γήν άφανίζει, Men. Sent. 485 Jaekel μέμνησο νέος ών ώς γέρων έση ποτέ (vgl.
auch 524), Mach. 424 Gow.
αγαθόν τι τή ψυχή παθών Kassel/Austin ad l. vergleichen Eur. Cycl.
340-1 τήν έμήν ψυχήν έγώ / ού παύσομαι δρών εύ, κατεσθίων γε σέ (es spricht
der Kyklops), Aesch. Pers. 840-1 χαίρετ’, έν κακοϊς όμως / ψυχή διδόντες
ήδονήν καθ’ ήμέραν und Sim. fr. eleg. 20,11-2 W.2 άλλά σύ ταύτα μαθών
369
Zahlreiche Belege aus anderen Gattungen nennt Dickey 1996,303-4. Zu der Anrede
ohne ώ vgl. Dickey 1996, 199-206.