Metadaten

Maul, Stefan M.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 10, Teilband 1): Einleitung, Katalog und Textbearbeitungen — Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2019

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.57036#0281
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
268

Bannlösung (nam-erim-bür-ru-da)

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

[oder] vor [Nabu und] Tasmetum ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[oder] vor I[star]. der Herrin der Kultordnungen, ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder vor irgendeinem anderen Gott ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder vor den Göttern der Nacht ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Vaters, der Mutter, des großen Bruders, der großen Schwester ditto (d. h.: bin ich
verflucht);
oder mit dem Fluch der Familie, des Geschlechtes und der Sippe ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Knechtes und der Magd ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Nachbarn und der [Nach]barin ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Genossen, des Gefährten, des Ka[meraden]. des Freundes ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch von dem. dem man Umecht tat. und von der. der man Un[recht tat], ditto (d. h.: bin ich
verflucht);
[oder mit dem Fluch des und der...].. [ditto (d. h.: bin ich verflucht)];
[oder] mit dem Fluch des Traumdeuters und der Traum[deuterin] ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Prostituierten und der Dime ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des Kurtisan und der Kurtisane ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch der naditu-Noime und der "Geheiligten" ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder mit dem Fluch des en-Priesters und der ento-Priesterin ditto (d. h.: bin ich verflucht);
oder durch das Öffnen der Hände (zum Gebet), das Anbieten von Becher und aufgestelltem Tisch ditto (d. h.: bin
ich verflucht);
oder mit dem Fl[uch] (der ausgeht von) einem (angerichteten) Schaden ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[oder mit dem Fluch] der Vorfahren7 ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch Dolch] und Lanze ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch Schiff] und Barke ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch Fluß und] trockenes Land ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch ] bin ich verflucht;
[durch ] ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch den Auszug des Vie]hs und das Hereinkommen des [Vie]hs ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch ] Palast(es) [ ] ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch ]... das Ausstrecken eines Fingers gegen7 den Schutzgeist [ ] ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das ]... eines Hundes an der Ruhestätte von Vater und [Mut]ter ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das ]... von Wein und dem (gleichzeitigen) Urinieren (und darüber) lachen ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das Streuen7 von]... in ein Räuchergefäß des Tcm | pcls | ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das] Auf[häufen7 von] großen [ ] auf dem Dach ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das Überqueren7 von Straße]. Gasse [und] Platz ditto (d. h.: bin ich verflucht);
[durch das ] [ditto (d. h.: bin ich verflucht)];
durch [das Abwiegen7] auf einer Waage mit [ ditto (d. h.: bin ich verflucht)];
durch das Zerschlagen7] von Bett. Schlaflager. Sitz (und) Stuhl [ditto (d. h.: bin ich verflucht)];
durch das Zerbrechen eines Bechers beim Anbieten [ditto (d. h.: bin ich verflucht)].
Samas. am heutigen Tage bin ich. [der er] schöpfte Sohn seines Gottes, der Diener, der [dich] fürchtet.
mit den Flüchen [verflucht, die vor dir (stehen), und auch vor den gro[ßen] Göttern.
von Himmel und Erde! Sie seien doch gelöst [von mir].
[ich] sei doch davon ent[bunden]! Meine [Schuldenlast möge sich entfernen von meinem Leib 3600 Meilen
weit!


54 [Der Wortlaut einer Beschwörung], die dazu (dient), einen [Flu]ch zu lösen.


55 [Die zugehörigen Handlungen: (...) A]chat (hidalu). mussaru-Stein, papparddü-Sicm. papparminu-Stem,
56 [(...)wir]fst du [in Wasser (?)].

Kommentar:

Die aus den vier Bruchstücken zusammengesetzte Tafel enthielt ein an den Sonnengott gerichtetes Gebet,
das von einer litaneiartigen Folge von Bitten um die Lösung eines Fluches (arratu) geprägt ist. der auf
dem zu Heilenden liegt und ihm Schaden anhaben könnte. Strukturell und inhaltlich weist das Gebet sehr
große Ähnlichkeit zu den sog. //jwwr-Litaneien auf. die im Rahmen der nam-erim-bür-ru-da genannten
Therapie rezitiert wurden (siehe Texte Nr. 16-39). Es besitzt damit auch große Nähe zu entsprechenden
Rezitationen, die uns aus dem Surpu genannten Heilverfahren vertraut sind (vor allem Surpu. Tafel 3 und Tafel
8). Das Gebet wurde wohl - gemäß der knappen, nur bruchstückhaft erhaltenen Handlungsanweisung, die am
Tafelende steht - über verschiedene edle Steine gesprochen. Diese sollten dafür sorgen, daß ein Wasch- und
Heilwasser seine Wirkkraft entfaltete. Es ist keineswegs ausgeschlossen, daß die Steine im weiteren Verlauf
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften