Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Übersetzung:


Vs.I 1’

2’

3’

4’

5’

6’

7’

8’

9’

10’

11’

12’

13’

14’

zu fragmentarisch für eine Übersetzung

[ ... mirsw-Speise mit Sirup und Butter]schmalz, Wach[older ... ]

[ ... ] Chalzedon, [...]-Stein, [ ... ]

[ ... ] ein Tragealtärchen ste[llst du] vor Gira [hin ... ]

[ ... ] und sasqü-Feinmehl [ ... ]

[ ... ] stellst du hin; ein Räuchergefäß mit Wacholder [ ... ]

[ ... vor] Samas läßt du ihn hin[tre]ten und ... [ ... ]

[ ... Lu]pine in seinem Mund, „Heilt-zwanzig“-Pflanze in [seiner] Lin[ken, ... ].

[Zwei Bilder aus T]eig, aus Tal[g], aus Wachs ... [ ... ]

[ ... ] und in seiner Rechten h[ebt er] e[s (oder: siel) empor ... ]

[ ... bind]est du[ ... ] ... [ ... ] knot[est du].

[ ... ] sie | ... ]...

[ ... ] die[se] Bilder [ ... ] ...

[ ... ] folgendermaßen sprichst du:

15’

16’

17’

[Beschwörung: „ ... ], Richter von Göttern und Menschen bist du.

[ ... Gibi]l möge sie verbrennen. Meine Hexe

[ ... sie mögen] sich umwend[en] und verschwinden!“ Beendet.

18’

19’

20’

21’

[ ... ] stellst du vor Samas auf. [Dies]e Be[schwörung] rezitierst du hinein.

[ ... ver]brennst du. Zweimal siebenmal gie[ßt du] Wasser aus.

[ ... ] verbrennst du. [S]obald [du] das Wasser [ ...

zu fragmentarisch für eine Übersetzung

Vs. I bricht ab

Vs.II l’-3’

zu fragmentarisch für eine Übersetzung

Rs. III

verloren

Rs.IV 1’

zu fragmentarisch für eine Übersetzung

2’

[Wort]laut (der Beschwörung) zur Lösung von Hexerei.

3’

4’

[Ritualanwei]sung dafür: Du nimmst einen ungebrannten Topf vom Töpfer.

Bitumen (und) (.. .-)Ö1 träufelst du hinein (und) stellst (ihn) vor Samas hin. Ein Räuchergefäß mit Wacholder stellst
du hin.

5’

6’

Du libierst erstklassiges Bier. Zwei Bilder aus Zedernholz, zwei Bilder aus Tamarisken[holz],

[zwei Bilder aus Te]ig, zwei Bilder aus Lehm, zwei Bilder aus Talg, zwei Bilder aus Wachs, zwei Bilder aus
Bi[tumen],

7’

8’

9’

10’

11’

12’

[zwei Bilder aus Tres]ter (fertigst du an). Die Beschwörung „Sie ist böse, die He[x]e“ rezitierst du.

[Sobald du rezitiert ha]st, wirfst du diese Bilder in den Topf.

[Mit einem] crn-Holz-[Zweig] rührst du sie kräftig durch. Wo immer du rezitierst,
zerbrichst du [(ihr) Gen]ick, zerreißt ihren Körper,

reißt ihr [ ... ] aus. „Meine Zauberin, meine Schadenzauberin, euer Herz beruhige ich mit Wasser!“

[sagst du.] (Dabei) wirfst du (einen Teil der Ritualrückstände) [in den Flu]ß. Die Beschwörung „Der Berg möge
euch bedecken!“ rezitierst du.

13’

(Dabei) beerdigst du [ ... ] entweder unter (wörtlich: in) der Schilfmatte (eines Wäschers) oder in einer Toilette.

14’-15 ’

16’-17’

[Beschwörung: „Den F]eind verbrenne ich, den Feind hebe [ich hoch],

[den Feind] lasse ich fa[llen, übergebe (ihn so) dem Gibil]! ...

Rs. IV bricht ab

Bemerkungen:


I 4’: Die Lesung der Zeichen nach ana IGI bleibt unsicher. Man erwartete eher Samas an dieser Stelle (vgl. 17’!). Tatsächlich
lassen sich die Spuren nach AN gut mit einer Lesung UTU vereinbaren; doch dann bleibt die Lesung der verbleibenden
Zeichenreste unklar.

5’: Zu Beginn vielleicht talam\-mi-ma „dii umgibst“.

45
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften