Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Katalog der Inschriften von Chilas IV

247

6:27 Inschrift, Brähmi
Maße: 53x14 cm
Winkel: 0°

(Tafel 67)
Richtung: OS
Repatinierung: mittel

21:1 Inschrift, Brahml
Maße: 28x7 cm
Winkel: 10°

(Tafel 67)
Richtung: N
Repatinierung: mittel

Lesung: (ff saddhabhäna + )sya
Übersetzung: Des ...
Kommentar: Die Inschrift ist verwittert und nicht mehr lesbar.
(O.v.H.)
6:37 Inschrift, Brähmi (keine Abbildung)
Maße: 11x26 cm Richtung: N
Winkel: 10° Repatinierung: mittel
Lesung: ff sa va
Übersetzung: -
Kommentar: Es scheint sich um einen mißlungenen Schreibver-
such zu handeln. (O.v.H.)
8:2 Inschrift, Brähmi (Tafel 67)
Maße: 37x10 cm Richtung: N
Winkel: 65° Repatinierung: mittel
Lesung: 1. sri s(u)rva(d)ätasya
2. ff särdham giriyotasya
Übersetzung: 1. + 2. Sri Survadata zusammen mit Giriyota.
Kommentar: Im Vergleich mit Chilas (Soniwal), JETTMAR
1984: Tafel V (gegenüber S. 209) srisurve und surva-
date ist auch hier survadätasya zu lesen, so daß ein ira-
nischer Personenname vorliegt, vgl. von Hinüber
1986: 148. AuchGichiNala 157:8 Zeile 1 istimLichte
dieser Parallelen als Survadata zu deuten. Vermutlich
stammen alle Namen, auch Chilas V 150:6, von dersel-
ben Hand. (O.v.H.)
10:1 Inschrift, Brähmi (Tafel 67)
Maße: 29x11 cm Richtung: SO
Winkel: 25° Repatinierung: mittel
Lesung: rulalotena
Übersetzung: Durch Rulalota
Kommentar: Der undeutbare Personenname kann aufgrund sei-
ner Endung einer Sprache am Oberen Indus zugeordnet
werden, vgl. 31:2 und Chilas V 150:13-14. (O.v.H.)

Lesung: navasiga
Übersetzung: Navasiga
Kommentar: Der Name ist als Navasingha zu deuten. Zum Ver-
lust der Aspiration vgl. sahga- an Stelle von sangha-,
Gichi Nala 30:1 und wie hier singa /singha: Oshibat
18:36; Hodar 65:24; Gichi Nala 52:1, 105:1; Chilas IV
119:1. (O.v.H.)
31:1 Inschrift, Brähmi (Tafel 67)
Maße: 27x14 cm Richtung: S
Winkel: 25° Repatinierung: mittel
Lesung: ff nidrotara
Übersetzung: Nidrotara
Kommentar: Obwohl hier auch eine Lesung cidro- möglich
scheint, wird ni- durch die Inschrift Chilas V 40:4 gesi-
chert, vgl. auch nidradharmena, Chilas VI 16:120. Der
ungewöhnliche Personenname ließe sich Nidrot(t)ara
mit “Schlafmütze” übersetzen, vgl. nidradharma Chi-
las VI 16:120. (O.v.H.)
31:2 Inschrift, Brähmi (Tafel 67)
Maße: 25x12 cm Richtung: SO
Winkel: 25° Repatinierung: mittel
Lesung: (ru)lalota
Übersetzung: Rulalota
Kommentar: Dieselbe Person hat ihren Namen ein weiteres Mal
in Chilas IV 10:1 und Chilas V 30:2 geschrieben, vgl.
auch Chilas IV 73:1. (O.v.H.)
40:7 Inschrift, Brähmi (Tafel 67)
Maße: 18x21 cm Richtung: O
Winkel: 10° Repatinierung: mittel
Lesung: sri
Übersetzung: Sri
Kommentar: Es handelt sich um ein vereinzeltes Zeichen.
(O.v.H.)

10:2 Inschrift, Brahml
Maße: 23x18 cm
Winkel: 10°

(Tafel 67)
Richtung: N
Repatinierung: mittel

40:8 Inschrift, Brahml
Maße: 21x20 cm
Winkel: 10°

(Tafel 67)
Richtung: O
Repatinierung: mittel

Lesung: vi 0 0 0 0
Übersetzung: -
Kommentar: Es handelt sich um einen mißlungenen Schreibver-
such. (O.v.H.)

Lesung: sri
Übersetzung: Sri
Kommentar: Es handelt sich um ein vereinzeltes Zeichen.

(O.v.H.)
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften