Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Ήσίοδοι (fr. 17)

127

fr. 17 K.-A. (16 K.)
Athen. VIII 344d
Νόθιππον δέ τον τραγωδιοποιόν, δν Έρμιππος έν ταϊς Μοίραις φησίν (Hermipp.
fr. 46 [Moirai]). ότι δέ ούτός έστιν ό ποιητής σαφώς παρίστησι Τηλεκλείδης έν
Ήσιόδοις
und Nothippos den Tragiker (TrGF 26 T 1), welchen Hermippos in den Moirai
nennt: (Hermipp. fr. 46 [Moirai]). Daß dieser der Dichter ist, zeigt deutlich Telekleides
in den Hesiodoi
Metrum Ungewiß (<>—^).
Zitatkontext Athenaios verzeichnet Nothippos unter den opsophagoi (Athen.
VIII 338d-346b) und zitiert unmittelbar vor Telekleides Hermipp. fr. 46 [Moirai]
(εί δ’ ήν τό γένος των ανθρώπων των νυν τοιόνδε μάχεσθαι, / και βατίς
αυτών ήγεϊτ’ όπτή μεγαλή και πλευράν ϋειον, / τούς μεν αρ’ άλλους οίκουρεϊν
χρήν, πέμπειν δέ Νόθιππον έκόντα· / εις γάρ μόνος ών κατεβρόχθισεν άν τήν
Πελοπόννησον άπασαν ,wenn das Menschengeschlecht von jetzt so kämpfen
würde, / und ihr Führer ein gebratener Rochen und eine Schweinerippe wäre, /
dann müßten die anderen in der Stadt zu ihrem Schutz bleiben / und nur
Nothippos freiwillig schicken; / der würde zwar, obwohl einer allein, die ganze
Peloponnes verschlingen“) als Beispiel für die Verspottung dieses Tragikers bei
den Komödiendichtern (zur Zitierweise vgl. Miles 2009, 50: „The phrase σαφώς
παρίστησι indicates that Telekleides’ reference to Nothippos was explicit and
direct but the männer of his presentation is not certain“).
Interpretation Ein Tragiker Nothippos (TrGF 26; LGPN II 342 [5]) ist nur
durch den Zitatträger Athenaios bekannt: die Ergänzung Νόθ] ίππος in DID A
3,14 = TrGF 8 T 1 (PAA 720940) ist zwar unsicher, aber es wurden keine plau-
siblen Alternativen vorgeschlagen (vgl. Millis-Olson 2012, 147: „more likely
this is a homonymous father-son or uncle-nephew pair“). Da νόθος ,unecht“
ein Antonym zu γνήσιος ,echt“ ist (vgl. etwa Ar. Av. 1650 νόθος γάρ εί κού
γνήσιος), wurde zunächst vorgeschlagen, den Namen Nothippos als Wortspiel
mit dem historisch belegten Tragiker Gnesippos zu deuten (TrGF 27 T 1 - vgl.
zu fr. 36: so Wilamowitz 1870, 27-8. 34; vgl. Baker 1904, 156 „de Gnesippo,
cuius sub Nothippi nomine ut origo sic facultas poetica in ludibrium vertitur“).
Als Kaibel (in Wilhelm 1906, 184, zu DID A 3,14 = TrGF 8 T 1) die Ergänzung
Γνήσ]ίππος doch für weniger wahrscheinlich hielt als Νόθ]ίππος, dachte
Wilamowitz 1906, 633 (= Kl. Sehr. VI 399) an den umgekehrten Witz: die
Komödiendichter hätten als Γνήσιππος den historischen Νόθιππος verspottet
(vgl. Storey 2003, 178-9; dagegen Maas 1912, 1481,19. 78, der viele andere
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften