Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Incertarum fabularum fragmenta (fr. 44)

211

Metrum Trochäische Tetrameter (katalektisch):

5 —o —o-| — o —o —
Zitatkontext In Plutarchs Nikias-Vita wird die Information über die Leute,
welche Nikias umgaben, um Geld von ihm zu bekommen, durch eine psy-
chologische Beobachtung über seine ambigue Haltung erweitert: feige ge-
genüber den Übelgesinnten, freundlich zu den Wohlgesinnten. Unmittelbar
davor (Plut. Nie. 4,2) war von Nikias’ finanziellen Ressourcen die Rede, welche
ihm aus der Nutzung der Laurion-Minen entsprangen. Die Charakterisierung
von Nikias’ Angst vor den Sykophanten wird beim Zitatträger durch weitere
Komikerzitate im Anschluß an Telekleides bekräftigt: Eup. fr. 193 [Marikas]
([MA.] πόσου χρόνου γάρ συγγεγένησαι Νικία; / [Β.] ούδ’ είδον, εί μή
’ναγχος έστώτ’ έν άγορά. / [ΜΑ.] άνήρ ομολογεί Νικίαν έορακέναι. / καίτοι
τί παθών άν είδεν, εί μή προύδίδου; / [ΧΟ. ΠΕ.] ήκούσατ’, ώ ξυνήλικες, /
έπ’ αύτοφώρω Νικίαν είλημμένον; / [ΧΟ. ΠΛ.] ύμεϊς γάρ, ώ φρενοβλαβείς, /
λάβοιτ’ άν άνδρ’ άριστον έν κακω τινι; ,[Marikas] Seit wie langer Zeit bist
du mit Nikias? / [B.] Ich sah ihn nicht, außer erst kürzlich: er stand auf dem
Marktplatz. / [Marikas] Der Mann gesteht ein, daß er Nikias gesehen hat. /
Dennoch, wieso hätte er ihn gesehen, wenn er ihn nicht verraten hätte? [Chor
der Armen] Habt ihr gehört, Genossen, / wie Nikias auf frischer Tat ertappt
wurde? / [Chor der Reichen] Und ausgerechnet ihr, o Vernunftslose, hättet
einen vornehmen Mann bei einer üblen Tat erwischt?“), wo die Umgebung
von Informanten und Sykophanten um Nikias karikiert wird (der gegenüber
Marikas/Hyperbolos feindlich gesinnte Halbchor unterstützt Nikias);168 Ar.
Equ. 358 (λαρυγγιώ τούς ρήτορας και Νικίαν ταράξω ,ich werde die Politiker
erwürgen und Nikias erschüttern“, mit van Leeuwen 1900, z.St.: „risum
extorquet lene verbum ταράξω, quod quam apposite tarnen sit dictum de
Niciae animo pusillo minimeque constanti, optime norunt auditores“; es gibt
keinen Grund, das tradierte ταράξω mit dem λαπάξω von Wilson 2007a zu

168 Vgl. Sommerstein 1996, 334 A. 46: im Vergleich zu Eupolis „Telekleides fr. 44 is more
equivocal, since it implies that Nikias buys off sykophantai to avoid prosecution“;
anhand von Himer. Ecl. 36,318 wurde vermutet, daß Nikias Hyperbolos Geld
gegeben habe (vgl. Wilamowitz 1870, 55 A. 47); nach Bergk 1838, 356, der in
προύδίδου den doppelten Sinn,verraten“ / ,Geld vorstrecken“ erkennt, hätte Nikias
dem Marikas/Hyperbolos Geld gegeben (vgl. auch Sonnino 2006, 40-1).
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften