Metadaten

Heeßel, Nils P.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 1): Divinatorische Texte: I. Terrestrische, teratologische, physiognomische und oneiromantische Omina — Wiesbaden: Harrassowitz, 2007

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32126#0129
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Kopie: KAR 300, Kollation S. 143; frühere Bearbeitung: E. Ebeling, MAOG 4 (1928-29) 26-29

Transliteration:

Vs. 1’ [

Rs.

] BIL.ZA.[ZA

2’

[

3’

[

4’

[

5’

[DIS

6’

[DIS

7’

[DIS

8’

[DIS

9’

[DIS

10’


11’

[DIS

12’

[DIS

13’

[DIS

14’

[DIS

15’

[DIS

16’

[DIS


Vs. br

1’

[DIS

2’

[DIS

3’

[DIS

4’


5’


6’

[DIS

7’

[DIS

8’

[DIS

9’

[

10’

[DIS

11’

[DIS

12’

[DIS

13’

[DIS

14’

[

15’

[

16’

[

MUS.DI^MfGURUN 1 . rNA n sa an[a U]GU LÜ SUB-tu [
] Y-ma ina UGU UDUN BÄHAR 1 GAR lGl-m[a
] na kin saxx IGI-/r GIZKIM x [

[I]GI.DU8 AMBAR BI SUB-di a-wi-ra-an-su x [

] x KUR BI rx n [x] V V [

,]{J ! DINGIR-M it-[ ] rx n rx n [

f|Ü ? a-si-am-ma [ ] a-sa-ku x [

.]Ü ? DAM-i« ina A x [ ] rx n se-er-ru sa ul-du-su W-[

vse'-er-ru-su ar-nam sa AD-sü u AMA-sü i-tab-[bal]

[su]m-ma im-tu-ut ana E EN-su i-ta-x-[x x]

] x tu SU.II-M im-su-ü um-mu ina [S]U ?.II-M i-ba-si du-muq DINGIR UGU-M [GÄL]

] x mi iq-ta-bi KI.MIN
m]a-am-ma-an
] x ik-ki

]Y

Rs. bricht ab

Übersetzung:

Vs. 1’ [.] ein Frosc[h.].

2’ [.ein Gec]ko, der auf einen Mann fällt [.].

3’ [., der] ... und auf dem Ofen eines Töpfers sitzt, gesehen wird u[nd.].

4’ [.] ., gesehen wird: Ein Vorzeichen ... [.].

5’ [Wenn im Röhricht ein Fisch] namens [ ... ] immer wieder gesehen wird: Dieses Röhricht wird austrocknen [.].

6’ [Wenn im Röhricht] ein Fisch mit zwei Schwänzen gesehen wird: ... i[n.].

7’ [Wenn im Röhrich]t ein Fisch mit zwei Köpfen gesehen wird: Dieses Röhricht ... [ ... ].

8’ [Wenn im Röh]richt ein Fisch mit drei Köpfen gesehen wird: Dieses Röhricht ... [ ... ].

9’ [Wenn im Röh]richt ein Fisch, dessen eine Hälfte Fleisch und dessen andere Hälfte Fisch ist, auf dem Trocke[nen ... ]

10’ gesehen wird: Dieses Röhricht wird ungenutzt bleiben, sein stehendes Wasser ... [.].

11 ’ [Wenn im Röhrich]t ein Fisch, dessen Brut weiß ist, gesehen wird: Dieses Röhricht wird austrocknen un[d.].

12’ [Wenn im Röhrich]t ein Fisch mit Menschenaugen gesehen wird: In diesem Röhricht [.].

114
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften