7’
[ ]Y
ZAG
rGAR n [
]
8’
DIS
rGÜB
1 [GAR
]
9’
DIS ina MAS- rsP rSA
'ZAG
rGAR n [
]
10’
DIS
rGÜB
’GAR [
]
11’
DIS ina SAG rSÄ"
GAR rx" [
]
12’
DIS ina 'UGU 1 SÄ
GAR [
]
13’
DIS ina ’TI'
ZAG
GAR "x 1 [
]
14’
ü IM [
]
15’
DIS
GÜB
GAR ha-x [
]
16’
DIS ina MURUB4-P'
ZAG
GAR "x 1 [
]
17’
E- vsu ü-[
]
18’
DIS
GÜB
GAR [
]
19’
DIS ina ka-lit
ZAG
rGAR n [
]
20’
DIS
rGÜB
nG[AR
1
21’
DIS ina pa-pa-an SÄ
rGAR n [
]
22’
ina E BI [
]
23’
[DI]S [b]i LI.DU[R
GAR
]
24’
[DIS] rx 1 "x 1 LI.D[UR
GAR
]
Vs. II bricht ab
Übersetzung:
Vs. I zu fragmentarisch für eine Übersetzung
Vs.II
1 ’-3’ zu fragmentarisch für eine Übersetzung
4’ Wenn es auf dem rechten [ ... ] liegt: [.].
5’ Wenn es links liegt: [.].
6’ Wenn es [auf.] liegt: [.].
7’ Wenn es auf dem rechten [ ... ] liegt: [.].
8’ Wenn es links [liegt: .].
9’ Wenn es auf dem rechten ... liegt: [.].
10’ Wenn es links liegt: [.].
ll’ Wenn auf dem Epigastrium liegt: [.].
12’ Wenn es auf dem Bauch liegt: [.].
13’ Wenn es auf einer rechten Rippe liegt: ... [.].
14’ und der Wind [.].
15’ Wenn es links liegt: ... [.].
16’ Wenn es auf der rechten (Körper)mitte liegt: ... [.],
17’ sein Haus wird [.].
18’ Wenn es links liegt: [.].
19’ Wenn es auf der rechten Niere liegt: [.].
20’ Wenn es links liegt: [.].
21’ Wenn es auf der Bauchwölbung liegt: [.],
22’ in diesem Haus [.].
23’ [Wen]n es ... des Nabels [liegt:.].
24’ [Wenn es] ... des Nabe[ls liegt:.].
Bemerkungen:
Vs. II Die Einträge sind den umsatu-Omina recht ähnlich, siehe B. Böck, Morphoskopie, 190, Z. 118-132.
9’ Zu dem Körperteil MAS-si SÄ siehe B. Böck, Morphoskopie 191, Anm. 649.
55) VAT 14180 + VAT 14279 (Kopie: S. 196) Traum-Omina Tafel B
Fundnummer: Ass 17721 cw (VAT 14180), Ass 17721 cy (VAT 14279); Fundort: hD8I, Suchgraben, im Haus des Beschwörers;
126
[ ]Y
ZAG
rGAR n [
]
8’
DIS
rGÜB
1 [GAR
]
9’
DIS ina MAS- rsP rSA
'ZAG
rGAR n [
]
10’
DIS
rGÜB
’GAR [
]
11’
DIS ina SAG rSÄ"
GAR rx" [
]
12’
DIS ina 'UGU 1 SÄ
GAR [
]
13’
DIS ina ’TI'
ZAG
GAR "x 1 [
]
14’
ü IM [
]
15’
DIS
GÜB
GAR ha-x [
]
16’
DIS ina MURUB4-P'
ZAG
GAR "x 1 [
]
17’
E- vsu ü-[
]
18’
DIS
GÜB
GAR [
]
19’
DIS ina ka-lit
ZAG
rGAR n [
]
20’
DIS
rGÜB
nG[AR
1
21’
DIS ina pa-pa-an SÄ
rGAR n [
]
22’
ina E BI [
]
23’
[DI]S [b]i LI.DU[R
GAR
]
24’
[DIS] rx 1 "x 1 LI.D[UR
GAR
]
Vs. II bricht ab
Übersetzung:
Vs. I zu fragmentarisch für eine Übersetzung
Vs.II
1 ’-3’ zu fragmentarisch für eine Übersetzung
4’ Wenn es auf dem rechten [ ... ] liegt: [.].
5’ Wenn es links liegt: [.].
6’ Wenn es [auf.] liegt: [.].
7’ Wenn es auf dem rechten [ ... ] liegt: [.].
8’ Wenn es links [liegt: .].
9’ Wenn es auf dem rechten ... liegt: [.].
10’ Wenn es links liegt: [.].
ll’ Wenn auf dem Epigastrium liegt: [.].
12’ Wenn es auf dem Bauch liegt: [.].
13’ Wenn es auf einer rechten Rippe liegt: ... [.].
14’ und der Wind [.].
15’ Wenn es links liegt: ... [.].
16’ Wenn es auf der rechten (Körper)mitte liegt: ... [.],
17’ sein Haus wird [.].
18’ Wenn es links liegt: [.].
19’ Wenn es auf der rechten Niere liegt: [.].
20’ Wenn es links liegt: [.].
21’ Wenn es auf der Bauchwölbung liegt: [.],
22’ in diesem Haus [.].
23’ [Wen]n es ... des Nabels [liegt:.].
24’ [Wenn es] ... des Nabe[ls liegt:.].
Bemerkungen:
Vs. II Die Einträge sind den umsatu-Omina recht ähnlich, siehe B. Böck, Morphoskopie, 190, Z. 118-132.
9’ Zu dem Körperteil MAS-si SÄ siehe B. Böck, Morphoskopie 191, Anm. 649.
55) VAT 14180 + VAT 14279 (Kopie: S. 196) Traum-Omina Tafel B
Fundnummer: Ass 17721 cw (VAT 14180), Ass 17721 cy (VAT 14279); Fundort: hD8I, Suchgraben, im Haus des Beschwörers;
126