] Y ESAG BI [
]
5’ [
6’ [
r [
8’ [
9’ [
10’ [
11’ [
12’ [
Fragment bricht ab
is]-sa-la-*a [
] NA BI [
] NA BI [
] Y ik [
] sä nam rx n [
I]BILA [
] rBf ? [
Übersetzung:
1’ [.] querliegt: [.].
2’ [.] querliegt: Ein Vorzeichen [.].
3’ [.].[.]•
4’ [.] ... : Dieser Speicher [.].
5’ [.] ... : Dieser Speicher [.]
6’ [.er wird er]kranken [.].
7’ [.]: Dieser Mann [.].
8’ [.]: Dieser Mann [.].
9’-12’ zu fragmentarisch für eine Übersetzung
]
]
]
]
]
]
]
47) VAT 9908 (Kopie: S. 186-187)
terrestrische Omina und ‘summa izbu ahu >-Omina
Fundnummer: Ass 2974 a; Fundort: hE4II, Hof, 6m östl. Cella; Archivzugehörigkeit: N 1
Fragment vom linken Rand, 99,5 x 83 x 31 mm, beidseitig erhalten, die Vs. ist sehr stark abgerieben.
Datierung: mittelassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Nachgewiesene Parallelen: Rs. l’-9’, 12’-18’ // K 3669 (CT 27/50) Rs. 3’-12’
// K 3966 (CT 28/3-4) Vs. 20 - Rs. 11
Rs. l’-9’ // K 1750 (unp.) Rs. 2’-10’
Transliteration:
Vs.
1 ’-2’ zu fragmentarisch für eine Transliteration
3’ [DIS x ina] ha-ru- rur' na4U[R5
4’ [ ] vmu-tab-bff-ti vE 1 [
5’ [ ] rE n N[A ] rx 1 rx 1 [
6’-22’ zu fragmentarisch für eine zusammenhängende Transliteration
Vs. bricht ab
]
]
]
Rs.
r
'DIS 1 MIN DÄRA
rGAR n [
]
2’
DIS MIN a-lim
GAR Ä 1 [
]
3’
[D]IS MIN ANSE.KUR.RA
GAR GEME dB[IL ?.GA.MES ?
]
4’
DIS MIN ANSE
GAR me-er-es-t[i
]
5’
DIS MIN GU4
GAR LUGAL ÜS LUGAL KÜR-m[a ZI-ma
KUR-sn BIR-a/z]
6’
DIS MIN UR.MAH
GAR LUGAL dan-nu i- vte'-[
]
7’
[DIS MIN S]AH
GAR § i§TUKUL LUGAL i-ma-q[u-tu]
8’
[DIS MIN] rBA n .AL.GIM ku6
GAR SU.GU7 sa NU ZU rx n [
]
9’
[DIS MIN SÜ]N
GAR GEME dBIL.G[A.MES
]
10’
[DIS MIN ]
GAR [
]
11’
[DIS MIN ]
GAR [
]
12’
'DIS 1 'MIN 1 rx n
GAR [
]
13’
DIS MIN ÄB.ZA.ZA
GAR [
]
120
]
5’ [
6’ [
r [
8’ [
9’ [
10’ [
11’ [
12’ [
Fragment bricht ab
is]-sa-la-*a [
] NA BI [
] NA BI [
] Y ik [
] sä nam rx n [
I]BILA [
] rBf ? [
Übersetzung:
1’ [.] querliegt: [.].
2’ [.] querliegt: Ein Vorzeichen [.].
3’ [.].[.]•
4’ [.] ... : Dieser Speicher [.].
5’ [.] ... : Dieser Speicher [.]
6’ [.er wird er]kranken [.].
7’ [.]: Dieser Mann [.].
8’ [.]: Dieser Mann [.].
9’-12’ zu fragmentarisch für eine Übersetzung
]
]
]
]
]
]
]
47) VAT 9908 (Kopie: S. 186-187)
terrestrische Omina und ‘summa izbu ahu >-Omina
Fundnummer: Ass 2974 a; Fundort: hE4II, Hof, 6m östl. Cella; Archivzugehörigkeit: N 1
Fragment vom linken Rand, 99,5 x 83 x 31 mm, beidseitig erhalten, die Vs. ist sehr stark abgerieben.
Datierung: mittelassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Nachgewiesene Parallelen: Rs. l’-9’, 12’-18’ // K 3669 (CT 27/50) Rs. 3’-12’
// K 3966 (CT 28/3-4) Vs. 20 - Rs. 11
Rs. l’-9’ // K 1750 (unp.) Rs. 2’-10’
Transliteration:
Vs.
1 ’-2’ zu fragmentarisch für eine Transliteration
3’ [DIS x ina] ha-ru- rur' na4U[R5
4’ [ ] vmu-tab-bff-ti vE 1 [
5’ [ ] rE n N[A ] rx 1 rx 1 [
6’-22’ zu fragmentarisch für eine zusammenhängende Transliteration
Vs. bricht ab
]
]
]
Rs.
r
'DIS 1 MIN DÄRA
rGAR n [
]
2’
DIS MIN a-lim
GAR Ä 1 [
]
3’
[D]IS MIN ANSE.KUR.RA
GAR GEME dB[IL ?.GA.MES ?
]
4’
DIS MIN ANSE
GAR me-er-es-t[i
]
5’
DIS MIN GU4
GAR LUGAL ÜS LUGAL KÜR-m[a ZI-ma
KUR-sn BIR-a/z]
6’
DIS MIN UR.MAH
GAR LUGAL dan-nu i- vte'-[
]
7’
[DIS MIN S]AH
GAR § i§TUKUL LUGAL i-ma-q[u-tu]
8’
[DIS MIN] rBA n .AL.GIM ku6
GAR SU.GU7 sa NU ZU rx n [
]
9’
[DIS MIN SÜ]N
GAR GEME dBIL.G[A.MES
]
10’
[DIS MIN ]
GAR [
]
11’
[DIS MIN ]
GAR [
]
12’
'DIS 1 'MIN 1 rx n
GAR [
]
13’
DIS MIN ÄB.ZA.ZA
GAR [
]
120