48) VAT 11526 (Kopie: S. 188)
summa izbu 16. ? Tafel
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Fragment vom unteren Rand einer nur einseitig erhaltenen Tafel, 50 x 55 x 23,5 mm.
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
r
[BE i]z/bu [
]
2’
[BE i]z-bu S[Ä.MES
]
3’
[BE] iz-bu SÄ.M[ES
]
4’
[B]E iz-bu SÄ.M[ES
]
5’
[BE] iz-bu qer-be-[su-
]
Rs. ? endet
Übersetzung:
Rs. ? 1’ [Wenn eine AJnomalie [.].
2’ [Wenn] die Eifngeweide] einer Anomalie [.].
3’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].
4’ Wenn die Eingeweide einer Anomalie [.].
5’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].
Bemerkungen:
Rs. l’-6’ Der Text ist eventuell ein Duplikat zur 16. Tafel von summa izbu, Z. 109’-112’, siehe E. Leichty, izbu, 165). Die Zeilen
109’-112’ sind die letzten der 16. Tafel; dies paßt gut zum vorliegenden Fragment, auf dem noch ein schwach einge-
drückter Strich nach der letzten Zeile zu erkennen und mithin des Ende der Tafel anzusetzen ist.
49) VAT 11291 (Kopie: S. 188) summa alamdimmü
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Nur einseitig erhaltenes Fragment vom oberen Rand, 38 x 59 x 18,5 mm, nach einem Hinweis von S.M. Maul gehört das Frag-
ment dem Duktus und dem äußeren Erscheinungsbild nach zur gleichen Tafel wie VAT 10155 (KAR 395).
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
Vs. 1 DISGIMLAGAB me-si'r [ ]
2 DIS GIM NIM.GIR NIG.GIG vV-m\ah-har-su\
3 DIS GIM U4.SAKAR i-[ ]
4 DISGIMAS.ME S i5NÄ [ ]
5 [DIS] GIM gam-lim ! (Text: pi) SÄ.HUL [ ]
6 [DIS] GIM sa-har-ri SU rx n [ ]
7 [DIS] GIM tu-[s]a-ri MUNUS.KALA.G[A ]
8 [DIS GIM ] rx n SU-s[u ]
9 [ ]Y[ ]
Fragment bricht ab
Übersetzung:
Vs. 1 Wenn es wie ein Klumpen ist: Gefangenschaft [des.].
2 Wenn es wie ein Blitz ist: Leid wird [ihm begegnen].
122
summa izbu 16. ? Tafel
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Fragment vom unteren Rand einer nur einseitig erhaltenen Tafel, 50 x 55 x 23,5 mm.
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
r
[BE i]z/bu [
]
2’
[BE i]z-bu S[Ä.MES
]
3’
[BE] iz-bu SÄ.M[ES
]
4’
[B]E iz-bu SÄ.M[ES
]
5’
[BE] iz-bu qer-be-[su-
]
Rs. ? endet
Übersetzung:
Rs. ? 1’ [Wenn eine AJnomalie [.].
2’ [Wenn] die Eifngeweide] einer Anomalie [.].
3’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].
4’ Wenn die Eingeweide einer Anomalie [.].
5’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].
Bemerkungen:
Rs. l’-6’ Der Text ist eventuell ein Duplikat zur 16. Tafel von summa izbu, Z. 109’-112’, siehe E. Leichty, izbu, 165). Die Zeilen
109’-112’ sind die letzten der 16. Tafel; dies paßt gut zum vorliegenden Fragment, auf dem noch ein schwach einge-
drückter Strich nach der letzten Zeile zu erkennen und mithin des Ende der Tafel anzusetzen ist.
49) VAT 11291 (Kopie: S. 188) summa alamdimmü
Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -
Nur einseitig erhaltenes Fragment vom oberen Rand, 38 x 59 x 18,5 mm, nach einem Hinweis von S.M. Maul gehört das Frag-
ment dem Duktus und dem äußeren Erscheinungsbild nach zur gleichen Tafel wie VAT 10155 (KAR 395).
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Transliteration:
Vs. 1 DISGIMLAGAB me-si'r [ ]
2 DIS GIM NIM.GIR NIG.GIG vV-m\ah-har-su\
3 DIS GIM U4.SAKAR i-[ ]
4 DISGIMAS.ME S i5NÄ [ ]
5 [DIS] GIM gam-lim ! (Text: pi) SÄ.HUL [ ]
6 [DIS] GIM sa-har-ri SU rx n [ ]
7 [DIS] GIM tu-[s]a-ri MUNUS.KALA.G[A ]
8 [DIS GIM ] rx n SU-s[u ]
9 [ ]Y[ ]
Fragment bricht ab
Übersetzung:
Vs. 1 Wenn es wie ein Klumpen ist: Gefangenschaft [des.].
2 Wenn es wie ein Blitz ist: Leid wird [ihm begegnen].
122