Metadaten

Heeßel, Nils P.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 1): Divinatorische Texte: I. Terrestrische, teratologische, physiognomische und oneiromantische Omina — Wiesbaden: Harrassowitz, 2007

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32126#0137
Überblick
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
48) VAT 11526 (Kopie: S. 188)

summa izbu 16. ? Tafel

Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -

Fragment vom unteren Rand einer nur einseitig erhaltenen Tafel, 50 x 55 x 23,5 mm.
Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -

Transliteration:

r

[BE i]z/bu [

]

2’

[BE i]z-bu S[Ä.MES

]

3’

[BE] iz-bu SÄ.M[ES

]

4’

[B]E iz-bu SÄ.M[ES

]

5’

[BE] iz-bu qer-be-[su-

]

Rs. ? endet

Übersetzung:

Rs. ? 1’ [Wenn eine AJnomalie [.].

2’ [Wenn] die Eifngeweide] einer Anomalie [.].

3’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].

4’ Wenn die Eingeweide einer Anomalie [.].

5’ [Wenn] die Eingeweide einer Anomalie [.].

Bemerkungen:

Rs. l’-6’ Der Text ist eventuell ein Duplikat zur 16. Tafel von summa izbu, Z. 109’-112’, siehe E. Leichty, izbu, 165). Die Zeilen
109’-112’ sind die letzten der 16. Tafel; dies paßt gut zum vorliegenden Fragment, auf dem noch ein schwach einge-
drückter Strich nach der letzten Zeile zu erkennen und mithin des Ende der Tafel anzusetzen ist.

49) VAT 11291 (Kopie: S. 188) summa alamdimmü

Fundnummer: - ; Fundort: - ; Archivzugehörigkeit: -

Nur einseitig erhaltenes Fragment vom oberen Rand, 38 x 59 x 18,5 mm, nach einem Hinweis von S.M. Maul gehört das Frag-
ment dem Duktus und dem äußeren Erscheinungsbild nach zur gleichen Tafel wie VAT 10155 (KAR 395).

Datierung: frühneuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -

Transliteration:

Vs. 1 DISGIMLAGAB me-si'r [ ]

2 DIS GIM NIM.GIR NIG.GIG vV-m\ah-har-su\

3 DIS GIM U4.SAKAR i-[ ]

4 DISGIMAS.ME S i5NÄ [ ]

5 [DIS] GIM gam-lim ! (Text: pi) SÄ.HUL [ ]

6 [DIS] GIM sa-har-ri SU rx n [ ]

7 [DIS] GIM tu-[s]a-ri MUNUS.KALA.G[A ]

8 [DIS GIM ] rx n SU-s[u ]

9 [ ]Y[ ]

Fragment bricht ab

Übersetzung:

Vs. 1 Wenn es wie ein Klumpen ist: Gefangenschaft [des.].

2 Wenn es wie ein Blitz ist: Leid wird [ihm begegnen].

122
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften