Metadaten

Heeßel, Nils P.; Maul, Stefan M. [Hrsg.]; Heidelberger Akademie der Wissenschaften [Hrsg.]
Keilschrifttexte aus Assur literarischen Inhalts (Band 5): Divinatorische Texte: II. Opferschau-Omina — Wiesbaden: Harrassowitz, 2012

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.32174#0172
Lizenz: Freier Zugang - alle Rechte vorbehalten
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
Nr. 40

159

18’ [Wenn der Finger zur] Hälfte verdeckt ist und (dabei) der linke Teil den rechten verdeckt: Die Hälfte deines Landes
wird der Feind wegnehmen.

19’ [.] seine [normale Position] verläßt und zu zwei Dritteln verdeckt ist: Der Feind wird dein Territorium

be[anspruchen].

20’ [Wenn die] mittlere [Oberfläche des Fingers] gänzlich verdeckt ist: Der Feind wird mit seinem Gros (des Heeres)
einfallen, alternativ: Der F[uß.].

21’ [Wenn die] mittlere [Oberfläche des Fingers] gänzlich verdeckt ist und in seiner Mitte ein Loch liegt: Der Feind
wird Beute ... [.].

22’ [.zur RJechten des Fingers verdeckt ist: [.] ... [.].

23’ [.]...[.].

Vs. II 1’ [.] ... [.] der Feind wird die Beute des Landes ... [.].

2’ [.] ... [.l]iegen: Die Beute des Feindes.[.].

3’ [.] ... Löcher liegen: Der Feind wird angreifen, Beute machen und/aber [ ... ] besiegen [. ].

4’ Wenn ... des Fi[ngers.] Löcher liegen: Die Beute des Feindes werde ich nehmen, aber er wird mich besiegen

[.]•

5’ Wenn rechts des Fingers.Löcher liegen: Der Feind wird Beute machen und mich besiegen [.].

6’ Wenn links des Fingers.Löcher liegen: Beute des Feindes werde ich nehmen und ich werde ihn besiegen [ ...

...].

7’ Wenn rechts des Fingers [...]...: Mein Heer [.].

8’ Wenn links des Fingers [ ... ] ... : Das feindliche Heer [.].

9’ Wenn rechts des Fingers und links des Fin[gers ... ] ... wird der Feind nicht erfahren [.].

10’ Wenn die rechte Oberfläche des Finger verdeckt ist ... [.] wird Beute herausbringen ... [.].

11 ’ Wenn die linke Oberfläche des Finger verdeckt ist [.] aus ... [ ... ] Beute ... [. ].

12’ Wenn die Spitze der [ ... ] Oberfläche [verdeckt ist:.] ... [.].

13’ Wenn die Spitze der [.] links ... [.] ... [.].

14’ ...[.] Böses ... [.].

15’ We[nn die Spitze.] verdeckt ist, eine Keule liegt [und zum ... des F]ingers zeigt: ... [.].

16’ [Wenn die Spitze.] ... verdeckt ist, eine Keule liegt un[d zum ... des F]ingers zeigt: ... [.].

17’ [.] ... zeigen: Der Feind wird Beute machen, aber gezwung[en sein, sie fallen zu lassen].

18’ [.] ... zeigen: Ich werde beim [Fei]nd Beute machen, aber gezwung[en sein, sie fallen zu lassen],

19’ [.] ... in seinem Inneren ... und die Götter [ ... ] Beu[te.].

20’ [.] in seinem Inneren ... und die Götter [ ... ] Beute [.].

21’ [.] in seinem Inneren Kreuze liegen:.[.].

22’ [.] ... in seinem Inneren Kreuze liegen: ... [.].

23’ [.] und in ihrer Mitte ein Samenkorn liegt: Der Feind wird deine Weidegebiete [ ... ]

24’ [(•••)] plündem, (doch) du wirst ihm schreiben ...[...]....

25’ [.u]nd in ihrer Mitte ein Samenkom liegt: Die Weidegebiete des Feindes wird der Anführer [.].

26’ [.in] seinem Inneren eine „kleine Erbse“ liegt: Der Feind wird deiner/m [ ... ] den Anführer [.].

27’ [.in] seinem [Inn]eren eine „kleine Erbse“ liegt: Den [ ... ] des Feindes wird der Anführer [. ].

28’ [.] ... : Das feindliche Heer wird eine Festung erobern.

29’ [.] ... : Mein Heer wird eine Festung erobern.

30’ [.] der Feind wird Beute machen, das Haus wird zusammenstürzen.

31’ [.] Beute werde ich machen, das Haus des Feindes wird zusammenstürzen.

32’ [., die der Fe]ind plünderte, wird er aufgeben.

33’ [.B]eute, die Stadt wird er aufgeben,....

34’-35’ Zu fragmentarisch für eine Übersetzung
 
Annotationen
© Heidelberger Akademie der Wissenschaften