8’: Am Ende ist doch wohl tasakkan „legst du hin“ o.ä. zu ergänzen; am Zeilenanfang könnte man an die Angabe einer
Tageszeit denken - etwa [ina lilä\ti oder [ina musT\til
9’: Die Ergänzungsvorschläge folgen den Parallelen. Die drei Mineralien, die als Amulettperlen verwendet werden, sind nach
den Parallelen: na4URUDU, mi4su-u bzw. Wd4su-u (in K 3304+ 1 11’ jedoch na4SUBA), n&4ka-pa-su SA5. Unser Text weicht
von dieser Reihe nur scheinbar ab: Für den .yn-Stein sind lexikalisch die Äquivalente [ naAv] -sa 1 -1 a und na4 Zuzü-sal-la
belegt (MSL 10,71: 45f.). Eine der beiden Varianten liegt hier gewiß vor. In Anbetracht der Spuren könnte man womög-
lich an eine Lesung [ na4S]U.SAL.LA denken. Die dritte „Mineralie“ hat der Schreiber wohl falsch notiert; denn ein roter
surru ( na4ZÜ, „Obsidian“) begegnet naturgemäß sonst nur lexikalisch (vgl. M.P. Streck, Art. Obsidian, RIA 10 [2003] 8f.).
Eine Emendation liegt daher von vornherein nahe und wird durch die Paralleltexte bestätigt.
10’: Vor erenu (lies § isEREN-nal) ist wohl ein weiteres Aromaticum oder aber ein Bestandteil von Zeder und Zypresse zu
ergänzen. Nach ina samni erwartet man tanaddi „legst du“ oder tuballal „mischst du“.
ll’: Vor tapassassu bleibt nicht viel Raum. Vielleicht ist die Anzahl der Salbungen zu ergänzen (saläsisu o.ä.), aber auch an
die Angabe einer Tageszeit (etwa ina seri „am Morgen“) könnte man denken.
36) VAT 14150 + 14156 (+) 14151 + 14152 + 14153 (Kopie: S. 189-191)
Beschwörungsritual vor Istar u.a.
Fundnummer: -; Fundort: -; Archivzugehörigkeit: -.
Beschreibung: VAT 14150 + 14156: Hellbraunes,einseitig erhaltenes Fragment, 66 x 63 x 18 mm. VAT 14151 + 14152 + 14153:
Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Fragment, 194 x 149 x 29 mm, mit einem an VAT 14151 und 14153 anschließenden
Zusatzfragment in der Schachtel von VAT 14151. Zur selben Tafel gehört sicher auch VAT 14154 (hier Nr.37), womöglich
auch VAT 14155 (hier Nr. 38). In beiden Fällen sind direkte Anschlüsse jedoch ausgeschlossen.
Datierung: neuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Weitere Referenzen: Textzusammenstellung der Duplikate zu Rs. V 10’-16’ nach Mitteilung T. Abusch (vgl. idem, Fs. Wilcke,
12-14); vgl. W.R. Mayer, UFBG 392 (Istar 24).
Nachgewiesene Duplikate:
Vs.ir-45’
Vs. I 1 ’-15’
Vs.I 19’-45’
Vs. I 21’-45’
Vs. I 21’-40’
Vs. I 22’-45’
Vs. I 30’-45’
vs.iir-17’
Vs.II l’-13’
Vs.II 1 ’-17’
Rs. IV 4’-24’
Rs. IV 10’-24’
Rs. V 3’-7’
Rs. V 10’-16’
// W. Farber, BID B 21-36, 1 ’-29’:
II BM 54650 (BID Tf. 19ff.) Vs. I 19’-34’
// LKA 144 Vs. 1 ’-17’
// KAR 92 Rs. 9-33
// K 9067+ (BID Tf. 23) 5’-22’
// BM 54650 Vs.II l’-25’
// Rm 247 (BID Tf. 22) Rs. 1-12’
// W. Farber, BID B 56’-72 ’:
IIBM 54650 Rs.III l’-18’
// LKA 144 Vs. 37’-Rs. 9
// KAR 253 Rs. IV 34-47
// LKA 132 Vs. 12’-18’, Rs. 1-6
// KAR 53 Vs. U-Rs.3
// BAM 543 Vs.I 17-19
// CTN 4, 140 Rs. 3-7
// IM 132670 Rs. III 5-11 (N.P. Heeßel - F.N.H. Al-Rawi, Iraq 65 [2003] 221ff.)
// STT 279 Vs. 1-5 (koll.)
// unpubl. Th 1905-4-9, 72 + 73 Vs. I 20’-24’
// unpubl. Sm 352 Vs. II 16’-21’
(+) Sm 275 + Rm 329
//unpubl. K 8933 Vs. II 3’-12’
(+) K 8079 (Neukopie des Verf., zuvor K.L. Tallqvist, Maqlü II 97)
(+) K 8112 (Neukopie des Verf., zuvor ibid. II 96)
+ unpubl. K 9666 (+) unpubl. K 10358 (+) unpubl. K 12936
Transliteration:
Vs.I
1’
2’
3’
4’
es fehlen ca. 20 Zeilen
[ \ X X
[(...) u passüra ana mahar Adumu-z\i rGAR" I-an
[nignak buräsi tasarraq x NINDA ZI]Z. rA"'.AN.NA
[12 akal tappinni ina passür\ 1x115 1 GAR-an
91
Tageszeit denken - etwa [ina lilä\ti oder [ina musT\til
9’: Die Ergänzungsvorschläge folgen den Parallelen. Die drei Mineralien, die als Amulettperlen verwendet werden, sind nach
den Parallelen: na4URUDU, mi4su-u bzw. Wd4su-u (in K 3304+ 1 11’ jedoch na4SUBA), n&4ka-pa-su SA5. Unser Text weicht
von dieser Reihe nur scheinbar ab: Für den .yn-Stein sind lexikalisch die Äquivalente [ naAv] -sa 1 -1 a und na4 Zuzü-sal-la
belegt (MSL 10,71: 45f.). Eine der beiden Varianten liegt hier gewiß vor. In Anbetracht der Spuren könnte man womög-
lich an eine Lesung [ na4S]U.SAL.LA denken. Die dritte „Mineralie“ hat der Schreiber wohl falsch notiert; denn ein roter
surru ( na4ZÜ, „Obsidian“) begegnet naturgemäß sonst nur lexikalisch (vgl. M.P. Streck, Art. Obsidian, RIA 10 [2003] 8f.).
Eine Emendation liegt daher von vornherein nahe und wird durch die Paralleltexte bestätigt.
10’: Vor erenu (lies § isEREN-nal) ist wohl ein weiteres Aromaticum oder aber ein Bestandteil von Zeder und Zypresse zu
ergänzen. Nach ina samni erwartet man tanaddi „legst du“ oder tuballal „mischst du“.
ll’: Vor tapassassu bleibt nicht viel Raum. Vielleicht ist die Anzahl der Salbungen zu ergänzen (saläsisu o.ä.), aber auch an
die Angabe einer Tageszeit (etwa ina seri „am Morgen“) könnte man denken.
36) VAT 14150 + 14156 (+) 14151 + 14152 + 14153 (Kopie: S. 189-191)
Beschwörungsritual vor Istar u.a.
Fundnummer: -; Fundort: -; Archivzugehörigkeit: -.
Beschreibung: VAT 14150 + 14156: Hellbraunes,einseitig erhaltenes Fragment, 66 x 63 x 18 mm. VAT 14151 + 14152 + 14153:
Hellbraunes, beidseitig erhaltenes Fragment, 194 x 149 x 29 mm, mit einem an VAT 14151 und 14153 anschließenden
Zusatzfragment in der Schachtel von VAT 14151. Zur selben Tafel gehört sicher auch VAT 14154 (hier Nr.37), womöglich
auch VAT 14155 (hier Nr. 38). In beiden Fällen sind direkte Anschlüsse jedoch ausgeschlossen.
Datierung: neuassyrisch
Frühere Kopie, Bearbeitung: -
Weitere Referenzen: Textzusammenstellung der Duplikate zu Rs. V 10’-16’ nach Mitteilung T. Abusch (vgl. idem, Fs. Wilcke,
12-14); vgl. W.R. Mayer, UFBG 392 (Istar 24).
Nachgewiesene Duplikate:
Vs.ir-45’
Vs. I 1 ’-15’
Vs.I 19’-45’
Vs. I 21’-45’
Vs. I 21’-40’
Vs. I 22’-45’
Vs. I 30’-45’
vs.iir-17’
Vs.II l’-13’
Vs.II 1 ’-17’
Rs. IV 4’-24’
Rs. IV 10’-24’
Rs. V 3’-7’
Rs. V 10’-16’
// W. Farber, BID B 21-36, 1 ’-29’:
II BM 54650 (BID Tf. 19ff.) Vs. I 19’-34’
// LKA 144 Vs. 1 ’-17’
// KAR 92 Rs. 9-33
// K 9067+ (BID Tf. 23) 5’-22’
// BM 54650 Vs.II l’-25’
// Rm 247 (BID Tf. 22) Rs. 1-12’
// W. Farber, BID B 56’-72 ’:
IIBM 54650 Rs.III l’-18’
// LKA 144 Vs. 37’-Rs. 9
// KAR 253 Rs. IV 34-47
// LKA 132 Vs. 12’-18’, Rs. 1-6
// KAR 53 Vs. U-Rs.3
// BAM 543 Vs.I 17-19
// CTN 4, 140 Rs. 3-7
// IM 132670 Rs. III 5-11 (N.P. Heeßel - F.N.H. Al-Rawi, Iraq 65 [2003] 221ff.)
// STT 279 Vs. 1-5 (koll.)
// unpubl. Th 1905-4-9, 72 + 73 Vs. I 20’-24’
// unpubl. Sm 352 Vs. II 16’-21’
(+) Sm 275 + Rm 329
//unpubl. K 8933 Vs. II 3’-12’
(+) K 8079 (Neukopie des Verf., zuvor K.L. Tallqvist, Maqlü II 97)
(+) K 8112 (Neukopie des Verf., zuvor ibid. II 96)
+ unpubl. K 9666 (+) unpubl. K 10358 (+) unpubl. K 12936
Transliteration:
Vs.I
1’
2’
3’
4’
es fehlen ca. 20 Zeilen
[ \ X X
[(...) u passüra ana mahar Adumu-z\i rGAR" I-an
[nignak buräsi tasarraq x NINDA ZI]Z. rA"'.AN.NA
[12 akal tappinni ina passür\ 1x115 1 GAR-an
91