CONFESSIO TETRAPOLITANA
41
vnnd erkennt, Vnnser fürnemen
gefallen lassen vnnd vnns vnder die
zelen, wellche sich ir vff das ge-
trewlichest zugehorsamen geflis-
sen haben. Dann der hoch vnnd so
weyt geprysen Vleyß vnnd Ernst,
den E. Kay: Mat:, zu beschutzen
die warhait [3 3 3 a(!)] vnnd pil-
lichait, allennthalben erzaiget,
sampt der inprünstigen gottselig-
kait gegen dem allmechtigen Ge-
ben nicht zu, das wir vnns besorgt
hetten, E. Kay: Mt: wurd, Ehe sy
vnns verhöret, ettwas vorurtaillts
wider vnns mit ir pringen oder
nicht ganntz gnedigclich vnnd mit
besonnderm fleyß vnnser anligen
hörn vnnd vernemen, Oder auch,
Nachdem sy vnnsern hanndel ge-
hört vnnd mit Gottsförchtiger er-
wegung bey ir selbst erörtert, nicht
alls balld, vermitells des haylligen
gaists, durch den der allmechtig
E. Kay: Mt: in anndern sachen so
gluckselig gefüert hat, sehen vnd
vermercken, das wir vnns kainer
anndern dann der Recht warn Leer
Cristi, vnsers erlösers, anhenngig
gemacht haben. Vnd hallten sich
die sachen, so wir in Christenlicher
gemain achten in besserung zu-
richten sein vnnd wir, souil Gott
gnad geben, sye zur besserung ge-
richt haben, Allso:
‘’vt veritatemq de r omnibus, qu^
nos dudum r nomine doctrin^ s Chri-
sti sinceriorisque s religionis rece-
pimus, edocta institutum nostrum
plane' probet u interque eos nos
numeret v , qui optima sibi fide ob-
temperare studuerunt. Neque w e-
nim patiebatur w cantatissimum il-
lud x S. M. T. in veritatem et equi-
tatem studium, tum ardens illa in
Deum pietas, vel suspicari te, nobis
nondum auditis quicquam preiudi-
cati [nb] contra nos allaturum,
minusue beneuole et attente audi-
turum, vel cum nos^ audisset z no-
straque religiosa *tecum expen-
sione a librasset b , non statim adflante
suum spiritum Deo, quo ille alijs
in rebus S. M. T. duxit tam foeli-
citer, animaduersurum, c ipsissima
nos c Christi d dogmata esse sequu-
tos.
q)-q) korr. aus: adspirante patre coe-
lesti, vt det S.M.T. veritatem. A. Aspi-
rante Patre celesti, vt det (D: et) S.M.T.
B, C, D. - r)-r) korr. aus: ijs, que A.
ijs (B: hijs) quae B, C, D. - s)-s) A. fehit
B, C, D. - t) A. fehlt B, C, D. - u) pro-
bes a. - v) numeres (korr. aus: nume-
ret) A. numeres a. - w)-w) korr. aus:
patiebatur enim A. patiebatur (B: pa-
tiatur) enim B, C, D. - x) A. fehlt B, C.
illud D. - y) non B. - z) audisses a. -
a)-a) korr. aus: exp. apud se A. exp.
apud se B, C, D. - b) librasses (korr.
aus: iibrasset) A. librasses a. - c)-c) korr.
aus: nihil nos quam ipsissima A. nihil
... ipsissima B, C, D. - d) Christi
(gestr.: redemptoris) A. Christi Re-
demptoris B, C, D.
41
vnnd erkennt, Vnnser fürnemen
gefallen lassen vnnd vnns vnder die
zelen, wellche sich ir vff das ge-
trewlichest zugehorsamen geflis-
sen haben. Dann der hoch vnnd so
weyt geprysen Vleyß vnnd Ernst,
den E. Kay: Mat:, zu beschutzen
die warhait [3 3 3 a(!)] vnnd pil-
lichait, allennthalben erzaiget,
sampt der inprünstigen gottselig-
kait gegen dem allmechtigen Ge-
ben nicht zu, das wir vnns besorgt
hetten, E. Kay: Mt: wurd, Ehe sy
vnns verhöret, ettwas vorurtaillts
wider vnns mit ir pringen oder
nicht ganntz gnedigclich vnnd mit
besonnderm fleyß vnnser anligen
hörn vnnd vernemen, Oder auch,
Nachdem sy vnnsern hanndel ge-
hört vnnd mit Gottsförchtiger er-
wegung bey ir selbst erörtert, nicht
alls balld, vermitells des haylligen
gaists, durch den der allmechtig
E. Kay: Mt: in anndern sachen so
gluckselig gefüert hat, sehen vnd
vermercken, das wir vnns kainer
anndern dann der Recht warn Leer
Cristi, vnsers erlösers, anhenngig
gemacht haben. Vnd hallten sich
die sachen, so wir in Christenlicher
gemain achten in besserung zu-
richten sein vnnd wir, souil Gott
gnad geben, sye zur besserung ge-
richt haben, Allso:
‘’vt veritatemq de r omnibus, qu^
nos dudum r nomine doctrin^ s Chri-
sti sinceriorisque s religionis rece-
pimus, edocta institutum nostrum
plane' probet u interque eos nos
numeret v , qui optima sibi fide ob-
temperare studuerunt. Neque w e-
nim patiebatur w cantatissimum il-
lud x S. M. T. in veritatem et equi-
tatem studium, tum ardens illa in
Deum pietas, vel suspicari te, nobis
nondum auditis quicquam preiudi-
cati [nb] contra nos allaturum,
minusue beneuole et attente audi-
turum, vel cum nos^ audisset z no-
straque religiosa *tecum expen-
sione a librasset b , non statim adflante
suum spiritum Deo, quo ille alijs
in rebus S. M. T. duxit tam foeli-
citer, animaduersurum, c ipsissima
nos c Christi d dogmata esse sequu-
tos.
q)-q) korr. aus: adspirante patre coe-
lesti, vt det S.M.T. veritatem. A. Aspi-
rante Patre celesti, vt det (D: et) S.M.T.
B, C, D. - r)-r) korr. aus: ijs, que A.
ijs (B: hijs) quae B, C, D. - s)-s) A. fehit
B, C, D. - t) A. fehlt B, C, D. - u) pro-
bes a. - v) numeres (korr. aus: nume-
ret) A. numeres a. - w)-w) korr. aus:
patiebatur enim A. patiebatur (B: pa-
tiatur) enim B, C, D. - x) A. fehlt B, C.
illud D. - y) non B. - z) audisses a. -
a)-a) korr. aus: exp. apud se A. exp.
apud se B, C, D. - b) librasses (korr.
aus: iibrasset) A. librasses a. - c)-c) korr.
aus: nihil nos quam ipsissima A. nihil
... ipsissima B, C, D. - d) Christi
(gestr.: redemptoris) A. Christi Re-
demptoris B, C, D.